ترجمه اسامی خاص در متن its fortunate companions in this...
its fortunate companions in this privilege being Al Adha, the prophet's camel, Dalaam's ass, Tobit's dog, and Ketmir, the dog of the seven sleepers.
خواهش میکنم برگردان نام های خاص رو به فارسی بفرمایید.
١ پاسخ
Ketmir: قمطیر (Qitmēr) که همان نام سگ اصحاب کهف است.
https://hawzah.net/fa/Question/View/11892/نام-های-اصحاب-کهف-و-مدت-ماندن-آنها-در-غار#:~:text=سیس (اسم چوپان)-,سگ او بنام قطمیر,-و در روایتhttps://en.wikipedia.org/wiki/Al_Rakim#:~:text=that the dog was named Qitmēr
seven sleepers: اصحاب کهف، یاران غار، هفت خفته
https://fa.wikipedia.org/wiki/اصحاب_کهف
Dalaam's ass: اگر حرف D را با حرف B عوض کنیم اشاره به نقاشی رامبراند بهنام «بلعم و الاغ» دارد که شرح کتاب مقدس از الاغ سخنگو را در حال مناظره با بلعم پیشگو به تصویر میکشد.
https://en.wikipedia.org/wiki/Balaam_and_the_Ass
Al Adha: عید قربان فکر کنم اشاره دارد.
https://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Adha
Tobit: توبیاس یا توبیت (Tobit's Dog که فکر کنم اسم یک کتاب باشه.
https://fa.wikipedia.org/wiki/کتاب_توبیاس
Al Borak: البُراق
https://en.wikipedia.org/wiki/Al_Boraq
سپاس فراوان استاد
مهرتان روزافزون