پرسش خود را بپرسید
ترجمه صحیح و روان bad fire و bad city fire
١١ ماه پیش
١١٦
bad fire
bad city fire
تو گوگل اشاره هایی هست به جهنم و wicked و اینا!!!!!
١٠٦
٠
٠
٥
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
"Bad fire" و "bad city fire" عباراتی هستند که در حرفه آتش نشانی برای توصیف آتش سوزی های چالش برانگیز و دشوار برای خاموش کردن استفاده می شوند. "Bad fire" معمولاً به آتشی اطلاق می شود که خیلی شدید است، به سرعت در حال گسترش است یا ویژگی های منحصر به فرد دیگری دارد که مبارزه با آن را خطرناک تر یا دشوارتر از آتش سوزی معمولی می کند. از سوی دیگر، "bad city fire" اصطلاحی است که برای توصیف یک آتش سوزی در مقیاس بزرگ شهری استفاده می شود که پتانسیل ایجاد آسیب قابل توجهی به ساختمان ها، زیرساخت ها و مناطق اطراف را دارد. این نوع آتش سوزی ها به منابع گسترده ای از جمله تعداد زیادی آتش نشان، تجهیزات تخصصی و تلاش های هماهنگ چندین سازمان نیاز دارند.
٣٨٩,٨٣٦
٣٠٧
٤,٣٩٨
٢,٦١٣
١١ ماه پیش