آیا almost به عنوان اسم می تواند بکار رود؟
مثل این مثال
But from here, I see it all. All the "almosts" we had.
که هم حرف تعریف The گرفته و هم جمع بسته شده است.
٣ پاسخ
باز هم ممنون، ولی ترجمه ی ترجیحی شما چیست؟
ممتون.
این جمله ها، مربوط به سریال
Manifest S4E12 from Netflix
هست.
و در دوبلاژ توسط گروه جم، آنرا "نزدیک بودها" ترجمه کرده اند.
" از اینجا، من همه ی آن را می بینم (منظور همه عمر خودش. تمام "نزدیک بود" هایی که داشتیم. (مکالمه مربوط به دونفر هست که در طول عمرشان تصادفی روبروی هم قرار گرفته بودند و (نزدیک بوده) که با هم آشنا بشوند و به هم علاقه مند بشوند ولی سال ها بعد بالاخره به هم می پوندند.
کلمه "almosts" در جمله "But from here, I see it all. All the ‘almosts" برای اشاره به چیزهایی استفاده می شود که تقریباً به دست آمده یا به انجام رسیده اند، اما در نهایت به هدف یا انتظارات دست نیافتند. جمله به این معنی است که گوینده در حال انعکاس فرصتهای از دست رفته و چیزهایی است که میتوانستند تحقق یابند، اما هرگز کاملاً محقق نشدهاند. کلمه "almosts" در اینجا به عنوان یک اسم برای توصیف مجموعه ای از این فرصت های از دست رفته و انتظارات برآورده نشده استفاده می شود.