معنی این عبارت در جملهی زیر considered niche
سلام دوستان ترجمه considered niche توی این متن چی میشه؟
Ethical banks used to be considered niche, interesting or appealing only to a small number of people
٣ پاسخ
در متن جمله ای که ارائه کردید، اصطلاح niche به بازار یا گروه خاصی از افراد اطلاق می شود که کوچک یا تخصصی هستند. این جمله نشان میدهد که بانکهای اخلاقی( بانک اجتماعی، غیرسنتی، یا پایدار نیز نامیده میشود، بانکی است که با پیامدهای اجتماعی و محیطی سرمایهگذاری و وامهایش سر و کار دارد. جنبش بانکداری اخلاقی شامل: سرمایهگذاری اخلاقی، سرمایهگذاری تأثیری، سرمایهگذاری مسئولانه اجتماعی است و با جنبشهایی مانند تجارت عادلانه، مصرف گرایی اخلاقی و کسب و کار اجتماعی ارتباط دارد) زمانی تنها برای تعداد کمی از مردم مورد توجه قرار میگرفتند، نه اینکه جریان اصلی یا به طور گسترده محبوب باشند.
به نظر من در این جمله به معنی : خدمات خاص ارائه دادن
بانکهای اخلاقمدار تنها برای گروه کوچکی از مردم خاص، جالب و جذاب به شمار می رفت. (نیچه بهمعنی ویژه/خاص است؛ چیزی که عمومیت نیافته و اختصاصی است)