پرسش خود را بپرسید
مفهوم "i dont have the face"
١ سال پیش
٣١٦
سلام اصطلاح
"i don't have the face"
کجا به کار میره ؟
٤,٠٩٩
٠
٢
١٩٠
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
بسته به متن، این جمله می تواند معانی مختلفی داشته باشد.
1-
You are too nervous or embarrassed to do something.
شما خیلی عصبی یا خجالت زده هستید که کاری را انجام دهید.
I don’t have the face to ask him out
2-
You are not suitable or qualified for something.
شما برای چیزی مناسب یا واجد شرایط نیستید.
She doesn’t have the face for this job.
3-
You are not happy or satisfied with something.
از چیزی خوشحال یا راضی نیستید.
٤٥٢,٣٤٤
٣٦٦
٤,٩٧٧
٣,١٨٣
١ سال پیش
دست پاچه بودن یا خجالت کشیدن برای انجام کاری
یعنی روم نمیشه یا خجالت میکشم
١٩,٤١٨
٦
١٩٤
١٢٧
١ سال پیش
٣٤,٤٤٤
١٠
١٠٣
٩١
١ سال پیش
این اصطلاح بیشتر تو بریتیش به کار میره و به معنی «میترسم یا خجالت میکشم انجامش بدم» هست.
١,٠٠٨
٠
٨
١٠
١ سال پیش