پرسش خود را بپرسید

مفهوم "i dont have the face"

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٣١٦

سلام اصطلاح 

"i don't have the face"  

کجا به کار میره ؟

٤,٠٩٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١٩٠

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

بسته به متن، این جمله می تواند معانی مختلفی داشته باشد. 

1- 

You are too nervous or embarrassed to do something.

شما خیلی عصبی یا خجالت زده هستید که کاری را انجام دهید.

I don’t have the face to ask him out

2-

You are not suitable or qualified for something.

شما برای چیزی مناسب یا واجد شرایط نیستید.

She doesn’t have the face for this job.

3-

You are not happy or satisfied with something.

از چیزی خوشحال یا راضی نیستید.

He doesn’t have the face to smile anymore.

٤٥٢,٣٤٤
طلایی
٣٦٦
نقره‌ای
٤,٩٧٧
برنزی
٣,١٨٣
تاریخ
١ سال پیش

دست پاچه بودن یا خجالت کشیدن برای انجام کاری

یعنی   روم نمیشه یا خجالت میکشم

١٩,٤١٨
طلایی
٦
نقره‌ای
١٩٤
برنزی
١٢٧
تاریخ
١ سال پیش

سلام.

I don't have the face: to be too nervous or embarrassed to do something

روم نمیشه.

٣٤,٤٤٤
طلایی
١٠
نقره‌ای
١٠٣
برنزی
٩١
تاریخ
١ سال پیش

این اصطلاح بیشتر تو بریتیش به کار میره و به معنی «میترسم یا خجالت میکشم انجامش بدم» هست.

١,٠٠٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٨
برنزی
١٠
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما