پرسش خود را بپرسید
ترجمه روان جمله انگلیسی
١ سال پیش
١٠٨
president trump : the Atlanta state would soon collapse to take on no more status or breadth of existence than another mafia gang.
لطفا به این دو تا سوال هم جواب بدین:
1-کلمه take on در این جمله به چه معناست و چرا در اینجا آورده شده
2- کلمه existence در این جمله به چه معناست
٢١٥
٠
١
١٤
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
- ترجمه جمله:
رئیس جمهور ترامپ: ایالت آتلانتا به زودی فرو خواهد پاشید و به چیزی جز یک باند مافیایی دیگر تبدیل نخواهد شد.
- پاسخ به سوالات:1. معنای کلمه "take on" در این جمله:- کلمه "take on" در این جمله به معنی "تبدیل شدن به" یا "به خود گرفتن" است.
- در اینجا، "take on" برای نشان دادن این موضوع استفاده شده است که ایالت آتلانتا پس از فروپاشی، به چیزی شبیه به یک باند مافیایی تبدیل خواهد شد.
- به عبارت دیگر، ایالت آتلانتا دیگر یک ایالت با هویت و جایگاه مستقل نخواهد بود، بلکه به یک گروه جنایتکار تبدیل خواهد شد.
- کلمه "existence" در این جمله به معنی "وجود" یا "حیات" است.
- در اینجا، "existence" برای نشان دادن این موضوع استفاده شده است که ایالت آتلانتا پس از فروپاشی، دیگر به عنوان یک ایالت مستقل وجود نخواهد داشت.
- به عبارت دیگر، ایالت آتلانتا به عنوان یک واحد سیاسی و اجتماعی از بین خواهد رفت.
٧٧,٢٤٣
١١٦
٧٩٣
١,٠٣٢
٩ ماه پیش