پرسش خود را بپرسید

ترجمه روان جمله Their names are protected by...

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٥٦

لطفا  یه ترجمه غیرگوگلی و درست از این متن بگید

Their names are protected by a court-ordered publication ban

١٣٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٤

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

اسامی انها به دستور دادگاه محفوظ و ممنوع الانتشار است.

١,٨٨٥
طلایی
٢
نقره‌ای
٤٣
برنزی
٦
تاریخ
١ سال پیش

اسامی آنها نزد دادگاه محفوظ است - ممنوع از انتشار

٢٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٠
تاریخ
١ سال پیش

 به این معنی است که نام افراد مورد نظر به دلیل حکم دادگاه نمی تواند به صورت عمومی منتشر یا به اشتراک گذاشته شود.

٤١٨,٠٤٣
طلایی
٣٣٨
نقره‌ای
٤,٦٩٧
برنزی
٢,٨٦٧
تاریخ
١ سال پیش

تقریباً یعنی:

به واسطه یک دستورِ منعِ انتشار از طرفِ دادگاه، نامِ آنها محافظت شده است.

اگه کسی انگلیسی تخصصی  رشته حقوق رو بلده، می‌تونه ترجمه بهتری بنویسه.

٣,٩٦١
طلایی
١
نقره‌ای
٦٧
برنزی
٣٠
تاریخ
١ سال پیش

داره میگه نام اونها به خاطر  (قانون) ممنوعیت انتشار  (حق نشر)  به دستور دادگاه محافظت میشه

کتاب 1000 collocation   رو خوندی؟

تاریخ
١ سال پیش

نه نخوندم، معمولا درمورد زبان چیزهایی که با فیلم و سریال یاد می گیرم نسبت به کتاب بیشتر توی ذهنم می مونه

-
١ سال پیش

پاسخ شما