پرسش خود را بپرسید
ترجمه روان جمله Their names are protected by...
١ سال پیش
٢٣٣
لطفا یه ترجمه غیرگوگلی و درست از این متن بگید
Their names are protected by a court-ordered publication ban
١٣٨
٠
٠
٤
٥ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
اسامی انها به دستور دادگاه محفوظ و ممنوع الانتشار است.
١,٨٨٥
٢
٤٣
٦
١ سال پیش
اسامی آنها نزد دادگاه محفوظ است - ممنوع از انتشار
٢٠
٠
١
٠
١ سال پیش
به این معنی است که نام افراد مورد نظر به دلیل حکم دادگاه نمی تواند به صورت عمومی منتشر یا به اشتراک گذاشته شود.
٣٩٦,٦٤٦
٣١٧
٤,٤٦٥
٢,٦٥٩
١ سال پیش
تقریباً یعنی:
به واسطه یک دستورِ منعِ انتشار از طرفِ دادگاه، نامِ آنها محافظت شده است.
اگه کسی انگلیسی تخصصی رشته حقوق رو بلده، میتونه ترجمه بهتری بنویسه.
٣,٩٥١
١
٦٧
٣٠
١ سال پیش
داره میگه نام اونها به خاطر (قانون) ممنوعیت انتشار (حق نشر) به دستور دادگاه محافظت میشه
کتاب 1000 collocation رو خوندی؟
٢,٣٣٧
٠
١١
٢٢
١ سال پیش
نه نخوندم، معمولا درمورد زبان چیزهایی که با فیلم و سریال یاد می گیرم نسبت به کتاب بیشتر توی ذهنم می مونه