پرسش خود را بپرسید

I'm afraid at that point معنی

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٠٨

اینجا معنیه    At that point چیه؟

٨٦
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٥

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

At that point

اینجا گوینده داره به اون موقعیت یا اتفاق خاص مد نظر اشاره میکنه.. اینجا at  رو توی فارسی یجورایی میشه در یا تو ترجمه کرد و that هم میشه گفت آن یا اون point  هم اینجا اسمه.. 

Point:  نقطه،، مرحله،، موضوع (تو این جمله) که یجورایی میشه گفت منظور موقعیت رو هم میرسونه

پس ترجمش میشه : 

«تو اون موقعیت» یا «در آن موقعیت»

٥٢١
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١٠
تاریخ
٨ ماه پیش

Memorize these words 

تاریخ
١ سال پیش

In the context of your sentence, it could mean that the speaker was afraid of something that happened or was said at a particular moment in time or stage in a process.

در متن جمله شما، این می تواند به این معنا باشد که گوینده از چیزی که در یک لحظه خاص از زمان یا مرحله یک فرآیند اتفاق افتاده یا گفته شده، می ترسد.

٣٩٤,٨٢١
طلایی
٣١٣
نقره‌ای
٤,٤٤٩
برنزی
٢,٦٤٥
تاریخ
١ سال پیش

at that point : در آن زمان - آن موقع

I'm afraid :  متأسفانه

برای ترجمه کل جمله، جمله کامل تری بنویسید.

منابع:

https://dic.b-amooz.com/en/dictionary

٣,٩٤١
طلایی
١
نقره‌ای
٦٧
برنزی
٣٠
تاریخ
١ سال پیش

در اون مقطع / در اون  زمان

در واقع فرد داره در صحبت هاش به یک موقعیت و لحظه ای خاص اشاره میکنه.

٢٦,٩٣٩
طلایی
١٢
نقره‌ای
١٣٥
برنزی
١٣٠
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما