پرسش خود را بپرسید

my condolences تو ماکلمه یعنی چی؟

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢١٣

سلاام . جمله زیر  تو مکالمه یعنی چی؟

my condolences

٢,١٢١
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
١١١

٦ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

تسلیت مرا پذیرا باش....

١٢٥,٨٢٨
طلایی
١٦٥
نقره‌ای
٣١٣
برنزی
٥٢٠
تاریخ
١ سال پیش

جمله کامل در واقع به این شکل بوده:   accept my condolences   ولی در مکالمه میگیم my condolences. یعنی  تسلیت میگم.

در واقع فعل accept به قرینه حذف شده که در  زبان شناسی میگیم Ellipsis. 

در مکالمات روزره انگلیسی  حذف به قرینه زیاد  انجام میشه. 

در فارسی هم موقع مکالمه زیاد این اتفاق میفته. مثلا وقتی میگیم  تسلیت، جمله کامل اینطوری هستش: تسلیت من را پذیرا باشید، یا بهتون تسلیت میگم. 

١٢٤,١٠٧
طلایی
٦٨
نقره‌ای
٢٧٣
برنزی
٢٥٦
تاریخ
١ سال پیش

یعنی تسلیت مرا پذیرا باشین

٤٧٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٦
تاریخ
١ سال پیش

My condolences.

تسلیت میگم.

تسلیت عرض می‌کنم.

When you offer or express your condolences to someone, you express your sympathy for them because one of their friends or relatives has died recently.

منابع:

https://glosbe.com/en/fa

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/condolence

٣,٩٦١
طلایی
١
نقره‌ای
٦٧
برنزی
٣٠
تاریخ
١ سال پیش

 یعنی تسلیت مرا بپذیرید

٤٧٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٦
تاریخ
١ سال پیش

توی مراسمات خاکسپاری و اینا گفته میشه؛ یعنی" تسلیت میگم"

١,٩٢١
طلایی
٠
نقره‌ای
٣٨
برنزی
٢١
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما