اصطلاح " اگه من جای تو بودم" به انگلیسی
"اگه من جای تو بودم" در محاوره و مکالمه غیر رسمی چی گفته میشه؟
مرسی از دوستان.
١٨ پاسخ
If I were you...
If I were you I woud buy a better car
اگه جای تو بودم ماشین بهتری میخریدم
If i could put myself in your shoes
اگه میتونستم خودمو جای تو بزارم
معناش همونی که خواستین میشه
In sb's position or in sb's shoes
If i were you
دوستان توجه کنید
If I were you ....
شرطی نوع دوم است ، حالتی غیر واقعی و خیالی.
If I were you I would buy that car
ولی در واقعیت من جای شما نیستم
از نظر گرامری میشه : .. if i were you, i
ولی معمولا تو مکالمه روزمره میگن: .. if i was you, i
مثل آهنگ me too ، که خواننده میگه:
If I was you, I'd wanna be me too
در مکالمات غیر رسمی و محاوره انگلیسی، عبارت "اگه من جای تو بودم" به صورت زیر معمولاً بیان میشود:
"If I were in your shoes..."
"If I were you..."
"If I were in your position..."
این عبارات نشان دهنده عملکرد فرضی یا تخیلی در مکالمه هستند و بیان میکنند که شخص گفتنده در شرایط فرضی دیگری مثل شخصی که با او صحبت میکند، قرار نمیگیرد.
If I were in your shoes
if I were in your shoes
If i were you ....( i would ..../ i could ....)
نمونه :
If i were you i would read that book
If i were you....
If I were you
If I were in your shoes
If I were you
اگه جای تو بودم
if I were you
اگه (من) جای تو بودم
اگه (من) جای شما بودم
used when giving advice or guidance
used when giving advice and telling someone what you think they should do
↓
I'd do it if I were you.
If I were you I'd start looking for another job.
I wouldn’t worry about it if I were you.
منابع:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/if_1?q=If
https://www.merriam-webster.com/dictionary/if-I-were-you
https://www.ldoceonline.com/dictionary/if-i-were-you
If I were you
Example: If I were you, I wouldn't talk about that with him
فکر میکنم از شرط نوع سوم استفاده میشه تو این حالت و مبشه از این عبارت استفاده کرد:
If I were you
if I were in your shoes
if i were you
یا
if i were in your shoes