معنی Seriously, V? Ditched me with the...
Seriously, V? Ditched me with the badges and split? Shitty move. We're fuckin THROUGH
٣ پاسخ
cyberpumk 2077?
نمیدونم کجای داستان بود که دقیق بهت بگم
میگه
شوخی میکنی وی؟ منو گذاشتی با پلیسا و خودت (اون چیزی رو که صحبت میکنه) نصف کردی؟ حرکتت خیلی بد بود ما دیگه با هم نیستیم (بریک آپ یا پایان دوستی)
این جمله به صورت غیررسمی و مکالماتی نوعی از ناراحتی و اعتراض را اعلام میکند. در اینجا ترجمهای به زبان فارسی از این جمله داده میشود:
"جدی؟ من رو با پلیسها ترک کردی و فرار کردی؟ حرکت بدی بود. ما تموم شدیم."
در این جمله، فرد به "وی" (کسی به نام وی) انتقاد میکند و اعتراض میآورد که وی او را با پلیسها ترک کرده و فرار کرده است، و به وی گوشهنشینی بد و رفتار ناروا انعکاس داده است. "We're fuckin THROUGH" به معنای پایان یک ارتباط یا رابطه است و در اینجا نشاندهنده پایان رابطه بین دو نفر در موقعیتی نامطلوب است.
عجب جملهای! از بازی سایبرپانک.
بَج یا همون نشان پلیس استعاره از خود پلییس هستش.
شوخیت گرفته (ناموساً) وی؟ من و با پلیسها تنها گذاشتی و زدی به چاک؟ خیلی حرکتت شخمی بود. دوستیمون (رابطهمون) تموم شد.