ترجمه عبارت Narratives in and of Translation
ترجمه این عبارت چیست میشه بگید
Narratives in and of Translation
٢ پاسخ
عنوان کتاب یا مقالهای در حوزه مطالعات ترجمه هستش، یا مبحث آموزشی و بخشی از محتوای آموزشی در حوزهای که عرض کردم.
خوانشها و برداشتهایی از ترجمه اشاره به نظریهها و اصول مرتبط با ترجمه ، و برداشتها و ذهنیتهای ایجاد شده از این نظریهها و اصول داره. کلا در این حوزه و حیطه هستش.
به نظر من اگر اشتباه نکنم مشخصا، روایات در ترجمه نمیشه گفت. به دو حرف اضافه in و of دقت کنید. یعنی ورود و ثبت نظریه ها و اصول در ترجمه، و برداشت ها و اون چیزی که ازش تلقی می کنیم و اینکه narrative به معنی قرائت، برداشت، تفسیر هم کاربرد داره. شاید بهتر باشه بگیم، تفاسیری در باب ترجمه. اگر مورد بهتری سراغ دارید ممنون میشم به بنده هم انتقال بدید. شرمنده بابت زیاده گویی
ضمنا با توضیح استاد عزیز برداشت من از این جمله به مفهوم اصلی خیلی دور از واقعیت هم نیس خانم عمرانی بزرگوار
سلام دوست عزیز کلمه اول به معنی روایت کردن به راوی هم narrator میگن و کلمه دوم هم به معنی ترجمه کردن و احتمالا در ارتباط با یه متنی هست مه توسط فردی هم ترجمه و خونده میشه
سلام آقای شهری. جسارتا عرض می کنم، آیا در حوزه ترجمه و مطالعات ترجمه تخصص یا مطالعه خاصی دارید؟ Narratives in and of translation عنوان یک مقاله از Mona Baker هستش که خیلی هم معروفه و برخی اساتید تدریس هم می کنن, منجمله استاد نوروزی که به درستی در یک پیام به اختصار اشاره کردند. لطفا هر عنوان و عبارتی رو تحت الفظی و با دانش خودمون ترجمه نکنیم. امیدوارم سوتفاهم نشده باشه. ارادت.
سلام خانم عمرانی، بله این عنوان یک مقاله هست که در خدمتتون بودم. البته جناب شهری بزرگوار هم نظر و برداشتی که داشتن رو فرمودند.
ضمنا با دیس لایکتون محبت خودتون رو پیشاپیش اعلام فرمودین و صد البته بنده ادعایی ندارم و صرفا برداشت خودمو جواب دادم و اگه میدونستم باعث ناراحتی شما میشه هرگز اینکار رو نمیکردم
بله عنوان یک مقاله هست
یعنی الان ترجمه درست این عبارت Narratives in and of Translation : میشه روایات در ترجمه