معنی روان Place a long line to catch a big fish
به جای اینکه به دنبال منافع کوتاه مدت و فوری باشی، دنبال پاداش بیشتر باش
Place a long line to catch a big fish
٤ پاسخ
این اصطلاح به طور جزئی به تأکید بر ضرورت تدبیر و برنامهریزی برای دستیابی به موفقیتهای بزرگ و پاداشهای بلندمدت اشاره دارد. به عبارت دیگر، به جای انجام کارهایی کوتاهمدت و به سرعت، باید برای هدفها و پاداشهای بزرگتر تلاش کرد و برنامهها و استراتژیهای طولانیمدت را در نظر گرفت.
این اصطلاح به عنوان یک مشاوره عمومی برای تدبیر و برنامهریزی موفقیت و پاداشهای بزرگتر تلقی میشود.
عبارت "Place a long line to catch a big fish" به معنای "یک خط بلند قرار داد تا ماهی بزرگی را بگیری" است. این جمله به طور حرفهای به معنای آن است که برای دستیابی به نتایج مهم یا موفقیتهای بزرگ، باید اقدامات و تلاشهای طولانیمدت و متفکرانه انجام داد. مثل گیراندن ماهی بزرگ که نیاز به تدبیر و صبر دارد.
در مفهوم کلیتر، این اصطلاح بیانکننده این موضوع است که برای دستیابی به هدفها یا نتایج مهم، نیاز به برنامهریزی و تدبیر میباشد و ممکن است نیاز به انجام کارهای طولانیمدت داشته باشد.
قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود.
هر که طاووس خواهد جور هندوستان کشد.
نابرده رنج گنج میسر نمیشود، مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد.
برای رسیدن به اهداف بزرگتر باید زمان و انرژی بیشتری صرف کنیم.
با سلام.
ظاهرا این عبارت ضرب المثلی چینی است و به معنی: داشتن برنامه ای بلندمدت برای رسیدن به اهداف بزرگ ، می باشد.
https://forum.wordreference.com/threads/let-out-the-line-and-catch-the-big-fish.3475421/
https://littlefiresco.com/sayings-expressions/cast-a-long-line-to-catch-a-big-fish/