پرسش خود را بپرسید
ترجمه جمله But that was a whole world ago
١ سال پیش
١٤٨
ترجمه جمله زیر:
Roone's gaze ping-ponged between us, and he frowned. "You two have met?"
I nodded. "Of course. Prince Tristan and I used to hangout as kids. But that was a whole world ago.”
“Might as well be strangers now," Tristan muttered tightly.
Wasn’t that the truth?
٢٣٢
٠
١
١٢
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
But that was a whole world ago
در اینجا این به این معنیه که یک مدت خیلی زیادی از آخرین دیدار ما گذشته ترجمه روانشو بخوام بگم اینطوریه که:
Of course. Prince Tristan and I used to hangout as kids. But that was a whole world ago.”
البته! پرنش تریستن و من هنگامی که بچه بودیم با هم وقت میگذروندیم. ولی اون ماله خیلی وقت پیش بود.
البته این معنی که اون موقع دوره زمانه فرق میکرد هم میتونه بده.
٢٢٥
٠
٤
٦
١ سال پیش