پرسش خود را بپرسید
ترجمه این جمله We have to be out and about.
١ سال پیش
١٦٨
ترجمه این جمله به صورت روان:
You're in the midst of negotiations. We have to be out and about.
٢٤٢
٠
١
١٢
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
تو توی قلب(وسط) مذاکره هستی.باید همین حوالی باشیم.
١,٨٨٩
٠
١٥
٢٠
١ سال پیش
وسط مذاکره ای، باید همین دور و ورا باشیم/ بپلکیم
١٢٥
٠
١
٥
١ سال پیش
وسط مذاکره ای ( مذاکره تموم نشده، در حال مذاکره ای ) ، باید فعال باشیم یانباید بیکار نشینیم
( دقیقا نمی دونم چه ترجمه ای خوبه ولی به نظرم در کل منظور اینه که چون مذاکره هنوز تموم نشده نباید بیکار بشینن وباید یه کار مفید و موثر برای پیشبرد مذاکره انجام بدن.
کل متن نیست ولی فکر نمی کنم منظورش بیرون گشتن باشه. )