پرسش خود را بپرسید

ترجمه روان و دقیق جمله I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d...

تاریخ
١١ ماه پیش
بازدید
١٥٢

ترجمه روان و دقیق جمله زیر

I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d listened and kept shit low key.

٢٣٤
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١٢

به سباستین توضیح دادم که نمی خوام کسی متوجه حضورم بشه. پس احتمالاً بهم گوش داده و صداشو درنیاورده.

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

به سباستین توضیح دادم که نمی خوام کسی متوجه حضورم بشه (کسی  بو ببره). پس احتمالاً  بهم گوش کرده و صداشو درنیاورده.

تاریخ
١١ ماه پیش

به سباستین توضیح داده بودم که حضوری مشهود نمی‌خواهم. پس شاید گوش داده و گندکاری را مخفی نگه داشته بود.

٩,٧٦٧
طلایی
٢
نقره‌ای
١٦١
برنزی
٨٢
تاریخ
١١ ماه پیش

پس  میشه گفت صداشو درنیاره؟ (اون قضیه رو مخفی نگه داره)

٢٥
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١
تاریخ
١١ ماه پیش

به معنی keep shit low key توجه فرمایید؛

"Keep shit low key" is a slang phrase that means to keep something quiet or secret


 

٣٥٥,٦٧٨
طلایی
٢٦٩
نقره‌ای
٣,٨٦٥
برنزی
٢,٣٦٤
تاریخ
١١ ماه پیش

به سباستین فهموندم که  نمی‌خوام  کسی مزاحمم بشه. شاید به حرفم گوش کنه و اروم بگیره.

٢٥
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١
تاریخ
١١ ماه پیش

پاسخ شما