پرسش خود را بپرسید

ترجمه روان و دقیق جمله I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d...

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٦٧

ترجمه روان و دقیق جمله زیر

I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d listened and kept shit low key.

٢٤٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١٢

به سباستین توضیح دادم که نمی خوام کسی متوجه حضورم بشه. پس احتمالاً بهم گوش داده و صداشو درنیاورده.

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

به سباستین توضیح دادم که نمی خوام کسی متوجه حضورم بشه (کسی  بو ببره). پس احتمالاً  بهم گوش کرده و صداشو درنیاورده.

تاریخ
١ سال پیش

به سباستین توضیح داده بودم که حضوری مشهود نمی‌خواهم. پس شاید گوش داده و گندکاری را مخفی نگه داشته بود.

٩,٩١٧
طلایی
٢
نقره‌ای
١٦٢
برنزی
٨٣
تاریخ
١ سال پیش

پس  میشه گفت صداشو درنیاره؟ (اون قضیه رو مخفی نگه داره)

٢٥
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١
تاریخ
١ سال پیش

به معنی keep shit low key توجه فرمایید؛

"Keep shit low key" is a slang phrase that means to keep something quiet or secret


 

٣٩٦,٦٤٦
طلایی
٣١٧
نقره‌ای
٤,٤٦٥
برنزی
٢,٦٥٩
تاریخ
١ سال پیش

به سباستین فهموندم که  نمی‌خوام  کسی مزاحمم بشه. شاید به حرفم گوش کنه و اروم بگیره.

٢٥
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما