معنای فعل place upon چیه؟
این فعل را در این جمله دیدم؛ معنای این فعل چیه دقیقا؟
I have no further demand to place upon you
٦ پاسخ
"Place upon" در این جمله به معنای "تحمیل کردن" یا "مسئولیتی را بر عهده گرفتن" است. بنابراین، جمله "I have no further demand to place upon you" به معنای "من دیگر هیچ درخواستی بر عهده شما ندارم" است، به این معنا که فرد صحبت کننده دیگر انتظار یا درخواست خاصی از شما ندارد.
بیشتر از این، همچنین معنای "قرار دادن روی" یا "تحمیل کردن" باشد.
I placed the book upon the table.
(کتاب را روی میز گذاشتم.)
The government placed a tax upon the people.
(دولت مالیاتی را بر مردم تحمیل کرد.)
you are treated badly by someone who takes advantage of your willingness to help them, so you put an end to it by saying the phrase.
بیش از این مزاحمتون نمیشم.
بیشتر از این زحمت دیگه ای ندارم
بیشتر از این درخواستی ندارم، و از این دست معادلها که صد البته با توجه به بافت context جمله باید ترجمه یا معادل گزینی شود.
دو نکته:
۱. upon از حروف اضافه انگلیسی هستش که در اکثر مواقع با حرف اضافه on هم کاربرد هستند، به عبارتی جای هم دیگر استفاده میشوند، اما واژهای که با upon به کار برده میشه رسمیتر هست و در بریتیش کاربرد بیشتری دارد چرا که در بریتیش مکالمات رسمیتر از امریکن هستند. البته این بدان معنی نیست که این جمله تنها در بریتیش کاربرد داره و در امریکن مورد استفاده نیست.حتی این نوع کاربرد به جای on در امریکن هم متداول است.
۲. این جمله به لحاظ مفهومی تنها محدود به زحمت ، لطف، کار و غیره فیزیکی نیست.
مثلاً اگر جمله Could you please do me a favor?
میشه لطفی کنید؟ میشه لطفی در حقم بکنید؟ را به فردی میگوییم ، الزاما از آن فرد کمک یدی نمیخواهیم، میتواند هر کمکی باشد.
مفهوم این جمله هم به این صورت است.
میتونه معادل و مودبانه این جمله باشه: بیشتر از این به شما زحمت نمیدهم.
The sentence "I have no further demand to place upon you" is a way of saying that the speaker is not going to ask for anything else from the person they are addressing. It's a polite way of indicating that the conversation or interaction is over and that they do not need any more help or assistance.
راهی است برای گفتن این که گوینده قرار نیست چیز دیگری از شخصی که خطابش می کند بخواهد. این یک روش مودبانه برای نشان دادن این است که مکالمه یا تعامل به پایان رسیده است و آنها به کمک بیشتری نیاز ندارند.