پرسش خود را بپرسید
استفاده کن وگرنه از دستش میدی به انگلیسی
١ سال پیش
٤٠٤
استفاده کن وگرنه ازدستش میدی به انگلیسی چی میشه؟
آیا use our losed صحیح است؟
٤٠
٠
٠
١
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
عبارت "استفاده کن وگرنه ازدستش میدی" به انگلیسی ممکن است به شکل مختلف ترجمه شود. یکی از روشهای معمول برای انتقال این معنا به انگلیسی عبارت "Use it or lose it" است. این عبارت به معنای "از آن استفاده کن وگرنه از دست بده" یا به اندازه کافی از چیزی استفاده کن تا آن را از دست ندهیم، به کار میرود.
در مورد سوال دوم، عبارت "use our losed" صحیح نیست. "Losed" یک واژه نامعتبر و غیرمعمول است. اگر میخواهید به شکل صحیح انتقال دهید که اگر از چیزی به موقع استفاده نکنید، آن را از دست میدهید، میتوانید از عبارت "use it or lose it" استفاده کنید، که در زبان انگلیسی رایج و صحیح است.
٥,١٢١
٢
٥٩
٢١
١ سال پیش
*Use it or lose it * is more common
٣,٨٢٤
٠
٩
٤٧
١ سال پیش
Use-it-or-lose-it
یک صفت غیر رسمی هم هست
٢٦,٠٠٥
٧
١٢٢
٩٤
١ سال پیش
Use it or you will lose it
٢٦,٠٠٥
٧
١٢٢
٩٤
١ سال پیش