معنی "standing" در عبارت مورد نظر
سلام.
در عبارت زیر "standing" به چه معناست؟
In Martial Arts there is no right or wrong, only the last man standing.
٣ پاسخ
اینجا standing به تنهایی نیومده و عبارت last man standing یه اصطلاح یا به نوعی یه ضرب المثله.
این اصطلاح به آخرین بازماندهی یک نبرد یا مسابقه اشاره داره.
وقتی چند شرکت کننده با هم مسابقه میدن تا در نهایت یک نفر باقی میمونه، تو این موقعیت the last man standing به کار میره. به غیر از هنرهای رزمی، تو مسابقات و هنرهای دیگه هم استفاده میشه.
همچنین برای اشیا هم برای توصیف چیزهایی به کار میره که بیشتر از بقیه عمر کنه.
۱. این عبارت در ادبیات و متون ادبی " تنها بازمانده " معنی میشه. تنها بازمانده نبردی که تمامی افراد آن نبرد مردهاند.
۲. به صورت مجازی، در توصیف هر فرد یا شئای که بیشتر از دیگران ( منظور همنوع خود )دوام آورده یا زنده میماند.
در فیلمهایی با موضوع زندگی و نبرد ساموراییها، این دست از عبارات کاربرد فراوانی دارند.
آقای نوروزی میخواستم نظرتون رو درباره پاسخی که دادم بدونم. از نظر شما پاسخ من درسته یا اشتباه؟
شما و البته خود من عبارت the last man standing رو ترجمه کردیم که درسته. اما باید جمله به طور کامل ترجمه بشه، یعنی همراه با همون عبارت
ترجمه عبارت رو به تنهایی بگذارید کنار ترجمه باقی جمله. جالب نمیشه. باید مفهوم و حال و هوای اون عبارت رو به جمله اضافه کنیم.
به نظر من، مفهوم عبارت اشاره به جان سخت بودن و پایداری فرد داره.
در هنرهای رزمی، خوب و بد / هیچ درست یا نادرستی وجود ندارد. فقط، آخرین نفر جاودانه خواهد ماند.
In Martial Arts there is no right or wrong, only the last man standing.
در فنون رزمی(ورزش های رزمی) هیچ درست و نادرستی وجود ندارد، فقط آخرین انسان(شخص یا مرد) ایستاده و پایدار است.
Martial Arts : فنون رزمی ، ورزش های رزمی
Man : مرد ، انسان، شخص ، آدم
Standing : ایستاده ، پایدار ، محکم، سرپا
در این عبارت معنی فقط خود کلمه یعنی 'standing' شکل - ing دار فعل است که به معنی در حال ایستاده است ولی در گروه کلمات 'only the last man standing' به معنای تنها مرد ( فرد ) - ی که در آخر کار ( جنگ یا چالش ) زنده است و هنوز ایستاده است.