پرسش خود را بپرسید

(من برای این کار زاده شدم) به انگلیسی چی میشه؟

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٨٤٥

من برای این کار زاده شدم  

I was born for this من برای این زاده شدم

-
١ سال پیش

از کلمه made for هم استفاده میشه.

-
١ سال پیش

٧ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

عبارت "من برای این کار زاده شدم" به انگلیسی می‌تواند به شکل "I was born for this" ترجمه شود.

٥,٠٥٣
طلایی
٢
نقره‌ای
٥٩
برنزی
٢١
تاریخ
١ سال پیش

I was born to do this 

١١٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٣
تاریخ
١ سال پیش

I was born for this  work

سلام درست ترین معنی همینه صددرصد تضمین میکنم 

تاریخ
١ سال پیش

I'm not cut out for this job.

Example: I'm not cut out for office job .

من برای کار اداری ساخته نشدم.

٢٥,٦٣٩
طلایی
٧
نقره‌ای
١٢٢
برنزی
٩٤
تاریخ
١ سال پیش

I was born for this  من برای این کار زاده شده ام

٤٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٠
تاریخ
١ سال پیش

معمولاً از این اصطلاح استفاده می‌شه:

I am born to be ...

I am born to do ...

٥,٩٠٩
طلایی
٠
نقره‌ای
١٠٤
برنزی
٨٣
تاریخ
١ سال پیش

I was born for this

• I love teaching English. I was born for this.

٢٦,٩٣٣
طلایی
١٢
نقره‌ای
١٣٥
برنزی
١٣٠
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما