پرسش خود را بپرسید

زبان انگلیسی ترجمه

تاریخ
٢ ماه پیش
بازدید
٨٦١

این اصطلاح انگلیسی دقیقا چه معنی داره

try to put your self in my shoes,  

٨,٨٨٣
طلایی
٤
نقره‌ای
١١٦
برنزی
٢٠٩

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام و عرض ادب 

این عبارت مؤدّبانه یعنی خودتو بذار جای من

از دید من به قضیه نگاه کن.

١٩,٢٠٩
طلایی
١١
نقره‌ای
٣٢٢
برنزی
٨١
تاریخ
٢ ماه پیش

استاد شما مسلما معنی این اصطلاح رو بابد بدونید. جدای از معنی تحت الفظی همانطور که سایر عزیزان اشاره کردن اینجور معنی میده : شما جای من بودی چیکار میکردی یا خودتو بذار جای من و… 

جالبه اشاره کنم اخیرا چن جا جملات مشابه ابن جمله رو دیدم مردم بجای اینکه خیلی ساده از جمله های فارسی استفاده کنن یکی نوشته بود با کفشهای من راه رفتی ببینی چطوره 😂و خب خیلی ها متوجه نمیشن طرف چی میگه و این یکی از معضلات بین زبانی هست ما اصطلاح یا ضرب المثلی رو تحت. الفطی معنی و استفاده بکنین 

٤,٣٠٣
طلایی
٢
نقره‌ای
٦٣
برنزی
٢١
تاریخ
٢ ماه پیش

خودتو بگذار بجای من 

١٠,٨٥٤
طلایی
٣
نقره‌ای
١٥٥
برنزی
١٥٦
تاریخ
٢ ماه پیش

سعی کن خودتو بزاری جای من

٢٠,٨٢٢
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٣٤٣
برنزی
٤٤
تاریخ
٢ ماه پیش

پاسخ شما