پرسش خود را بپرسید

سلام معنی روون این جمله چی میشه

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
٦٩٥

This hurt. The words took the air  out ot her

٢٢٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٢

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

آزاردهنده است، کلمات (صحبتهایش) نفسش را بند آورد (حالش را گرفته بود یا باعث دَمَق شدنش شد)

* قابل ذکر است که اصطلاح take the air out of someone اغلب زمانی استفاده می‌شود که کسی لاف می‌زند یا بیش از حد به خود اعتماد دارد، و اتفاقی می‌افتد که باعث می‌شود ناگهان احساس کند اهمیت یا ابهت کمتری دارد. همچنین می‌تواند به معنای غافلگیر کردن یا شوکه کردن کسی باشد، به خصوص با اخبار ناخوشایند.

٤٨,٣٣٧
طلایی
٥٦
نقره‌ای
١,٠٥٩
برنزی
٣٤٢
تاریخ
١ ماه پیش

سلام! 

این حرف‌ها بهش خیلی برخورد. انگار نفسش بند اومد.

🔹 عبارت took the air out of her یعنی اونقدر شوکه یا ناراحت شد که حس کرد نمی‌تونه نفس بکشه  معمولاً به خاطر یک حرف یا اتفاق تلخ.

پس کل جمله توی یک جمله ساده میشه:

خیلی دردناک بود؛ حرف‌هاش نفسشو برید.

٢٢,٩٢٤
طلایی
١٩
نقره‌ای
٥٢٥
برنزی
١٣٦
تاریخ
١ ماه پیش

دردناکه. حرفاش باعث شدن خشکش بزنه.

١,١١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١٤
برنزی
٩
تاریخ
١ ماه پیش

پاسخ شما