پرسش خود را بپرسید

اصطلاح خیابانی و غیر رسمی ' بی خیال ' به انگلیسی؟

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
٦٣٧

اصطلاح بی خیال یا بی خیالش ، به صورت کوچه و بازاری چی میشه؟

never mind   و don't matter   و 

don't mind  جواب سوال نیست . 

٧,٦٨٢
طلایی
٣
نقره‌ای
٥١
برنزی
٨٠

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

ممنون از پاسخ ها . 

ایندفعه فیلم هالیوودی دیدید ، بیشتر دقت کنید . جواب اونجا هست . 

oh, come on man 

یا 

Come on 

یا come on man 

فقط طریقه بیانش کمی کِشدار هست .

کام آآآآآن مّن . 

یعنی بی خیال مرد / رفیق .

We ll be arrested. 

Come on man . Just take the money

ما دستگیر می شیم .

بیخیال / بی خیالش ، فقط پول رو بردار .

٧,٦٨٢
طلایی
٣
نقره‌ای
٥١
برنزی
٨٠
تاریخ
١ ماه پیش

معنی ' ولش کن ، بی خیال ' هم میشود .

-
١ ماه پیش

اخه اینو فقط سیاه پوستان امریکائی در بعض شهرها هست
اینقدر ترویج شد این لحن عبارت که بقیه دارند تبعیت همی کنند.
اثر فلم وسریال وموزیک تکرار فرهنگ خاص هست.
تعمیم به همه انگلیز زبانان درست نیست .
ثاااانکس یاااا. . . !
ثانکیووو. . . !
ثانکز ماچ . . . !
. . .

سوال رو درست نوشتم ، دقت کنید
نوشتم " در اصطلاح کوچه و بازاری چی میگن "؟
فقط در بعضی شهرها نمیگن . تو فیلم هالیوودی ، سفید پوستها میگن . سربازها بهم میگن . خیلی قسمتهای خیابونی کانادا میگن . بچه دبیرستانی ها میگن و . . . .

-
٢ هفته پیش

سلام

Ain't no thang

It's cool

٧,١١٤
طلایی
٧
نقره‌ای
١٤٨
برنزی
١٠
تاریخ
١ ماه پیش

جواب  رو بر اساس The Free Dictionary،  بخش اصطلاحات (Idioms) نوشتم:


🔹 بی‌خیال = Forget it

معنای دقیق: ولش کن / اهمیتی نداره

کاربرد: وقتی می‌خوای چیزی رو بی‌خیال بشی یا موضوع رو تموم کرده‌ای، عین بی‌خیال باش فارسیو داره  


📌 این ترجمه رو از همون سایت برداشتم که کاربرد روزمره و واقعیش مشخص باشه، نه یه معنی خشک و دیکشنری‌ای.

The Free Dictionary Idioms
٢٢,٨٨٤
طلایی
١٩
نقره‌ای
٥٢٥
برنزی
١٣٦
تاریخ
١ ماه پیش

موارد زیر هم میتونه رایج باشه برای این اصطلاح:

Forget itNo worriesIt’s whateverDon’t worry about itScratch that
١٢,٣٨٣
طلایی
٣
نقره‌ای
٤٢
برنزی
٩٥
تاریخ
١ ماه پیش

پاسخ شما