زبان انگلیسی ترجمه
ترجمه این جمله چی میشه ؟ البته نه معنی ظاهر ی چون به اصطلاح باید باشه
they were left cooling their heels for days,
٥ پاسخ
واسه چند روز اونا رو کاشت، یعنی سر کار گذاشت....
«آنها برای روزها معطل و منتظر ماندند.»
یا
«آنها برای چند روز بیکار و منتظر رها شدند.»
عبارت «cool one's heels» در اصطلاح به معنی منتظر ماندن، معطل شدن یا بیکار ماندن، از نوع خسته کننده و عذاب آور است،
cool one's heels به معنای معطل ماندن یا بلاتکلیف ماندن هست. به اصطلاح علف زیر پا سبز شدن معنی میده
این جملهی اصطلاحی یعنی:
روزها معطل نگهشون داشتن یا روزها منتظر و بلاتکلیف موندن
ضربالمثلهای فارسیای که براش میشه گفت، اینا چند تا از بهتریناشه 👇
🔹 زیر پاش علف سبز شد
🔹 هزار سال صبوری کرد
🔹 جونش به لبش رسید
🔹 چشمش به در خشک شد
🔹 دستش توی پوست گردو موند
🔹 مثل مجسمه وایساد
سلام
مجبور شدن یه مدت طولانی صبر کنن
در فارسی میشه گفت اینقدر منتظر موندن تا زیر پاشون علف سبز شد