پرسش خود را بپرسید

I left my keys behind این ترجمه این چی میشه دوستان

تاریخ
١ روز پیش
بازدید
٤٤

I left my keys behind دوستان این ترجمه این چی میشه 

١١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٥

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

ترجمه جمله "I left my keys behind" میشه:

«کلیدهایم را جا گذاشتم.»

این جمله یعنی وقتی جایی رو ترک کردید (مثلاً خانه یا محل کار)، کلیدهاتون رو ا فراموش کردین  و با خودتون نبردید.

کلا leave behind  کاربردهای مختلفی تو زبان انگلیسی داره به جز این مثلا:

1. جا گذاشتن وسایل (معنی فیزیکی)

وقتی چیزی رو فراموش می‌کنیم و با خود نمی‌بریم.

🔹 I left my phone behind at the restaurant.
🔸 گوشیم رو تو رستوران جا گذاشتم.

2. رها کردن یا ترک کردن کسی/چیزی

برای اشاره به رها کردن افراد، مکان‌ها یا موقعیت‌ها استفاده می‌شه.

🔹 He left his hometown behind to start a new life in the city.
🔸 زادگاهش رو پشت سر گذاشت تا زندگی جدیدی توی شهر شروع کنه.

3. پشت سر گذاشتن از نظر روانی یا احساسی

برای فراموش کردن یا عبور از خاطرات یا احساسات ناراحت‌کننده.

🔹 It’s time to leave the past behind and focus on the future.
🔸 وقتشه گذشته رو پشت سر بذاری و روی آینده تمرکز کنی.

4. برجای گذاشتن اثر یا میراث

گاهی به معنی گذاشتن چیزی برای دیگران بعد از ترک یا مرگ است.

🔹 She left behind three children.
🔸 او سه فرزند از خود به‌جا گذاشت.

٣٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٠
تاریخ
٦ ساعت پیش

وقتی جایی (مثلا خانه یا ماشین یا دفتر) را ترک کردید و کلید را  داخل جا گذاشتید.

پس این جمله یعنی کلیدهایم را جا گذاشتم.

١,١٣٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٥٣
برنزی
٢٤
تاریخ
٢٢ ساعت پیش

اصطلاح I left somthing behind به معنای جا گذاشتن چیزی هست

مثلا در  این جمله یعنی کلید هایم رو جا گذاشتم

٢٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١
تاریخ
١ روز پیش

پاسخ شما