پرسش خود را بپرسید
چه واژه یا کالوکیشن یا اصطلاحی معادل "قهر کردن" در انگلیسی هست؟
٣ هفته پیش
٣٧١
بیشتر منظورم قهر کردن عادی با دوست هست
نه کات کردن یا قطع رابطه
٤,٨٢٨
١
٣٨
٥٠
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
- To sulk — یعنی اخم کردن، دلخور شدن و کم حرف زدن.
- To be upset with someone — یعنی از کسی دلخور بودن.
- To give someone the cold shoulder — یعنی عمداً سرد برخورد کردن با کسی.
- To have a falling out — یعنی یه دعوا یا قهر کوتاهمدت داشتن (اما معمولاً یه مقدار جدیتره).
- To be mad at someone — یعنی از کسی عصبانی بودن (ولی اغلب حالت قهر داره).
After the argument, she sulked for a few days.
He gave me the cold shoulder after our fight.
✅ منبع خوب برای اصطلاحات روزمره سایت Cambridge Dictionary هست.
١٥,٣٨٣
١٣
٤٨١
١١٣
٢ هفته پیش
اصطلاحی که برای قطع موقت یک رابطه به کار میرود، معمولاً «taking a break» یا «relationship break» است که یک جدایی موقت است و با جدایی دائمی «breakup» متفاوت است زیرا معمولاً قصد آشتی نهایی وجود دارد. در بعضی از موقعیتها عبارت short-tempered with هم ممکن است بکار رود. در موقعیتهای خاص دیگر، عبارت put out به معنای رنجیدگی خاطر که میتواند منجر به قهر و عدم تمایل به ارتباط باشد نیز بکار میرود.
٤٧,٥٧٣
٥٥
١,٠٤٣
٣٣٣
٣ هفته پیش
سلام
I am cross with you
٦,٩٩٩
٧
١٤٨
١٠
٣ هفته پیش
I'm in salk with you
I'm across with you. . .