Some old wounds never truly heal
سلام دوستان
ترجمه ی این چی میشه؟
Some old wounds never truly heal
٦ پاسخ
برخی از زخمهای کهنه / گذشته، هرگز بدرستی درمان /( ترمیم) نمی شوند .
تنها برای حالات احساسی و ذهنی گفته شده .
دقت شود :
Old man پیرمرد
Old shoes کفشهای کهنه
Antiques shoes کفشهای قدیمی
چرا بعضی از زخمهای روحی یا ذهنی ؟
چون فراموش نشدن .
یعنی بعضی از زخمهای ذهنی ، به قسمت تاریک ضمیرناخودآگاه فرستاده میشن و تو فراموشش میکنی یا جای زخم رو یک محبت / یک دوستی جدید / یک خرد و دانائی / بخشش و .... میگیره .
اما بعضی از زخمهای کهنه رو هر چند روز یا هر چند ماه یا هر چند سال اگر یادآوری کنی ، اون هیچوقت ترمیم نمی شه . چون با یادآوری تو ، اون زخم دوباره شکافته میشه.
پس یادآوری آن خاطره تنفر و کینه ،
باعث میشه تا زخم احساسی دوباره باز بشه. و زمانی که یک زخم رو هر چند وقت یکبار ، باز و بسته کنی ، دیگه هیچوقت خوب نمیشه و جاش می مونه . کجا؟ در دل.
چون گفته some ، منظور فقط زخم احساسی / روانی هست . و همه میدونن که هیچوقت زخم بدن ، جاش ترمیم نمی شه .

سلام به شما 😊
ترجمهش میشه:
بعضی زخمهای قدیمی هیچوقت واقعاً خوب نمیشن.
یه جورایی میگه بعضی دردها یا خاطرات تلخ، حتی با گذشت زمان هم از بین نمیرن.
اگه بخوام یه مثال ساده بزنم:
مثل یه خراش قدیمی روی پوست که هی یه جوری اذیتت میکنه، هرچی میخوای خوبش کنی، دوباره ناراحتت میکنه.
سلام
به این معنی هستش که
بعضی از زخم های قدیمی هیچوقت خوب نمی شوند.(درمان نمی شوند)
> «برخی زخمهای قدیمی هرگز واقعاً التیام نمییابند.»
🔹 توضیح مفهومی:
این جمله معمولاً بهصورت استعاری بهکار میره، نه لزوماً دربارهی زخم فیزیکی. منظورش اینه که بعضی خاطرات، رنجها یا آسیبهای روحی عمیق، حتی با گذشت زمان هم کاملاً از بین نمیرن — فقط شاید کمرنگتر شن، اما همچنان اثرشون باقی میمونه.
با درود،
معنیش میشه:
« بعضی از زخم های کهنه دیگه هیچوقت واقعا خوب نمیشن»
بعضی از زخمهای قدیمی واقعا هیچوقت خوب نمیشن