پرسش خود را بپرسید

زبان انگلیسی ترجمه

تاریخ
٣ روز پیش
بازدید
٣٣

just when i thought i 'd seen it all. 

این جمله حتما یه اصطلاح باید باشه ، معنی اصطلاحی این جمله چیه ؟ 

٧,٢٠٦
طلایی
٤
نقره‌ای
١١٢
برنزی
١٧٥

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

یک عبارت اصطلاحی است که معمولا وقتی استفاده می‌شود که فرد فکر می‌کرد دیگر هیچ چیز جدید یا عجیب‌وغریبی نخواهد دید یا تجربه کرد، اما ناگهان با چیزی غیرمنتظره یا شگفت‌انگیز مواجه می‌شود.

معنی اصطلاحی جمله

"فکر می‌کردم همه چیز را دیده‌ام، اما نه، باز هم چیز جدیدی دیدم."

یا به طور خلاصه‌تر:

  • «فکر می‌کردم دیگر همه چیز را دیده‌ام، اما دوباره شگفت‌زده شدم.»
  • «وقتی فکر می‌کردم همه چیز را دیده‌ام، اتفاقی غیرمنتظره افتاد.»

این جمله معمولا برای بیان تعجب، شگفتی یا حتی گاهی ناامیدی به کار می‌رود.

٩٢٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٢٠٤
برنزی
٦٦
تاریخ
٢ روز پیش

منظورش اینه که انتظار نداشتم بیشتر از این تعجب کنم. یعنی فکر میکرده دیگه چیزی نمیتونه شگفت‌زده‌اش کنه ولی باز غافلگیر شده

٢١,٦١٠
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٣٣٨
برنزی
٤١
تاریخ
٢ روز پیش

✨ همین که فکر میکردم دیگه هیچی نمیتونه غافلگیرم کنه...

یا یه جور دیگه بگم:

✨ وقتی خیال کردم دیگه از این عجیب‌تر نمیشه... یهو یه چیزی شد که کف کردم!

یه مدل تعجبه که با خستگی یا حتی ناامیدی قاطی شده. مثلاً یکی یه کار احمقانه یا عجیب میکنه، تو هم قبلاً کلی چیز دیدی و فکر میکنی دیگه هیچ‌چی غافلگیرت نمیکنه، ولی بازم یه چیزی میپره جلو که میگی:

"خب دیگه... همینو کم داشتم!"

🌀 واسه خودم پیش اومده بود، یکی وسط مترو با صدای بلند داشت با مرغش حرف می‌زد 😐 منم ناخودآگاه زمزمه کردم: just when I thought I’d seen it all...

🗣 معادل‌هایی که میشه تو فارسی گفت:

  • دیگه چی مونده بود؟!
  • فکر می‌کردم دیگه تهشو دیدم
  • یعنی هنوز مونده بود تعجب کنم؟
  • خب دیگه… اینم روش!

خلاصه جمله‌ست واسه وقتی که دنیا میگه: بشین تا یه چیزی بهت نشون بدم 😅

بریم یه دونه چایی بخوریم که ظاهراً قراره عجایب تازه‌ای ببینیم امروزم.

١٠,٨٢١
طلایی
١١
نقره‌ای
٤٢١
برنزی
١٠٢
تاریخ
٢ روز پیش

پاسخ شما