زبان انگلیسی ترجمه
٥ پاسخ
یعنی آدمی که دیگه الکل مصرف نمی کنه ولی رفتار پرخاشگرانه و مست گونه داره به طوری که انگار به نظر میاد هنوزم مصرف داره.
با درود،
Dry drunk به کسی گفته میشه که از مصرف الکل دست کشیده و دیگه نمیخوره ولی همچنان از نظر روانی، احساسی و رفتار اجتماعی، دچار اختلالاتیه و همون رفتار هایی رو نشون میده که در زمان اعتیاد به مصرف الکل داشته و همچنان نیاز به کنترل و درمان این موارد داره. از نظر واژگانی و ترجمه واژه به واژه میشه گفت مثلا معنیش میشه: «مست خشک، یا مست خالی/ یعنی مصرف نمیکنه ولی انگار هنوز مسته!»
در مقابلش واژه sober رو داریم، که به کسی گفته میشه که از مصرف الکل دست کشیده و تمام مشکلات و اختلالات رفتاری، احساسی و روانی که در زمان اعتیاد به الکل داشته رو هم کنترل و درمان کرده و دراصل میشه گفت کاملا پاک شده.
دائمالخمری که نوشیدن الکل را ترک کرده ولی آثار اعتیاد بر رفتارش مانند بیقراری، پرخاشگری، و انکار باقی مانده است.
یعنی فرد معتاد به مصرف الکل، نوشیدن الکل را کنار گذاشته ولی هنوز از نظر رفتاری و ذهنی علائم مصرف الکل بهبود نیافته است.
آدمی که الکل رو ترک کرده ولی هنوز از نظر ذهنی یا رفتاری مثل یه معتاد رفتار میکنه.