پرسش خود را بپرسید
ترجمه I’d rather she didn’t come with us today
٤ ماه پیش
١,٨٥٦
I’d rather she didn’t come with us today یعنی چه؟
١,٢٦١
٠
١٧
١٣
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه جمله "I’d rather she didn’t come with us today" اینه:
ترجیح میدادم امروز با ما نیاد.یا با لحن کمی صمیمیتر:
کاش امروز باهامون نمیاومد.نکته:
- ساختار I'd rather + فاعل + گذشته ساده نشوندهندهی ترجیحیه که در زمان حال یا آینده است، ولی به صورت گذشته ساده بیان میشه چون حالت فرضی یا آرزویی داره.
- یعنی گوینده امیدوار نیست که بیاد، یا نمیخواد بیاد.
٢٣,٨٧٢
٢٠
٥٢٧
١٣٧
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نمی اومد
٥٠
٠
١
٣
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نیاید.
" عدم تمایل گوینده به این که اون خانوم (She) امروزهمراهشون نباشه".
١٢١,٧٢٩
٤٣
١,٩٥٧
٧٣٤
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم که اون امروز نمیاومد.
١,١٣٠
٠
١٢
١٢
٤ ماه پیش
بدون در نظر گرفتن شکل ظاهری زمان افعال گذشته در جمله که ممکن است برای یک فارسی زبان ملا لغتی غلط انداز باشد، ترجمه صحیح فارسی به شکل زیر است:
بنظر من بهتر بود امروز با ما نمیآمد.
٤٨,٦١٥
٥٦
١,٠٦٩
٣٤٣
٤ ماه پیش
من ترجیح میدم اون دختره امروز با ما نیاد.
١٣٣,٧٠٥
١٩
١,٧٦٢
٩٠١
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم او امروز با ما نمیومد
٢٠,٧٣٣
٢٢
٣٣٩
٤١
٤ ماه پیش