پرسش خود را بپرسید
ترجمه I’d rather she didn’t come with us today
٢ ماه پیش
١,٨٠٩
I’d rather she didn’t come with us today یعنی چه؟
١,٢٤٧
٠
١٧
١٣
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه جمله "I’d rather she didn’t come with us today" اینه:
ترجیح میدادم امروز با ما نیاد.یا با لحن کمی صمیمیتر:
کاش امروز باهامون نمیاومد.نکته:
- ساختار I'd rather + فاعل + گذشته ساده نشوندهندهی ترجیحیه که در زمان حال یا آینده است، ولی به صورت گذشته ساده بیان میشه چون حالت فرضی یا آرزویی داره.
- یعنی گوینده امیدوار نیست که بیاد، یا نمیخواد بیاد.
١٦,٠٢٦
١٣
٤٨٣
١١٦
٢ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نمی اومد
٥٠
٠
١
٣
٢ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نیاید.
" عدم تمایل گوینده به این که اون خانوم (She) امروزهمراهشون نباشه".
١١٣,٢٢٧
٤٢
١,٩٤٩
٧٠٠
٢ ماه پیش
ترجیح میدادم که اون امروز نمیاومد.
١,١٣٠
٠
١٢
١٢
٢ ماه پیش
بدون در نظر گرفتن شکل ظاهری زمان افعال گذشته در جمله که ممکن است برای یک فارسی زبان ملا لغتی غلط انداز باشد، ترجمه صحیح فارسی به شکل زیر است:
بنظر من بهتر بود امروز با ما نمیآمد.
٤٧,٦٥٣
٥٥
١,٠٤٤
٣٣٤
٢ ماه پیش
من ترجیح میدم اون دختره امروز با ما نیاد.
١٣٢,٣٤٣
١٩
١,٧٥٩
٨٩٣
٢ ماه پیش
ترجیح میدادم او امروز با ما نمیومد
٢١,٢٨٢
٢٢
٣٣٨
٤١
٢ ماه پیش