پرسش خود را بپرسید
ترجمه I’d rather she didn’t come with us today
٧ ماه پیش
١,٩٠٩
I’d rather she didn’t come with us today یعنی چه؟
١,٢٨٩
٠
١٧
١٦
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه جمله "I’d rather she didn’t come with us today" اینه:
ترجیح میدادم امروز با ما نیاد.یا با لحن کمی صمیمیتر:
کاش امروز باهامون نمیاومد.نکته:
- ساختار I'd rather + فاعل + گذشته ساده نشوندهندهی ترجیحیه که در زمان حال یا آینده است، ولی به صورت گذشته ساده بیان میشه چون حالت فرضی یا آرزویی داره.
- یعنی گوینده امیدوار نیست که بیاد، یا نمیخواد بیاد.
٣٦,٢٦٦
٢٧
٥٨٠
٢٢٥
٧ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نمی اومد
٥٠
٠
١
٣
٧ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نیاید.
" عدم تمایل گوینده به این که اون خانوم (She) امروزهمراهشون نباشه".
١٣٦,٩٥٥
٤٥
١,٩٦١
٨١١
٧ ماه پیش
ترجیح میدادم که اون امروز نمیاومد.
١,١٣٠
٠
١٢
١٢
٧ ماه پیش
بدون در نظر گرفتن شکل ظاهری زمان افعال گذشته در جمله که ممکن است برای یک فارسی زبان ملا لغتی غلط انداز باشد، ترجمه صحیح فارسی به شکل زیر است:
بنظر من بهتر بود امروز با ما نمیآمد.
٥١,١٠١
٥٨
١,١٠٦
٣٦٢
٧ ماه پیش
من ترجیح میدم اون دختره امروز با ما نیاد.
١٣٥,٩٩٥
٢٠
١,٧٦٤
٩١٧
٧ ماه پیش
ترجیح میدادم او امروز با ما نمیومد
٣٧,٩٠٦
٤٤
٣٨٥
٩٥
٧ ماه پیش