پرسش خود را بپرسید
ترجمه I’d rather she didn’t come with us today
٤ ماه پیش
١,٨٦٦
I’d rather she didn’t come with us today یعنی چه؟
١,٢٧١
٠
١٧
١٣
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه جمله "I’d rather she didn’t come with us today" اینه:
ترجیح میدادم امروز با ما نیاد.یا با لحن کمی صمیمیتر:
کاش امروز باهامون نمیاومد.نکته:
- ساختار I'd rather + فاعل + گذشته ساده نشوندهندهی ترجیحیه که در زمان حال یا آینده است، ولی به صورت گذشته ساده بیان میشه چون حالت فرضی یا آرزویی داره.
- یعنی گوینده امیدوار نیست که بیاد، یا نمیخواد بیاد.
٢٤,٥٠٦
٢٠
٥٣٥
١٤٠
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نمی اومد
٥٠
٠
١
٣
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نیاید.
" عدم تمایل گوینده به این که اون خانوم (She) امروزهمراهشون نباشه".
١٢٤,٥٧١
٤٤
١,٩٥٧
٧٤١
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم که اون امروز نمیاومد.
١,١٣٠
٠
١٢
١٢
٤ ماه پیش
بدون در نظر گرفتن شکل ظاهری زمان افعال گذشته در جمله که ممکن است برای یک فارسی زبان ملا لغتی غلط انداز باشد، ترجمه صحیح فارسی به شکل زیر است:
بنظر من بهتر بود امروز با ما نمیآمد.
٤٩,٠٥٢
٥٦
١,٠٧٦
٣٤٥
٤ ماه پیش
من ترجیح میدم اون دختره امروز با ما نیاد.
١٣٤,٠٥٩
١٩
١,٧٦٣
٩٠٣
٤ ماه پیش
ترجیح میدادم او امروز با ما نمیومد
٢٠,٥١٩
٢٢
٣٣٩
٤٢
٤ ماه پیش