این یعنی چی و چرا him بعد از celebrate اومده
Won't that be like we're celebrating him leaving?
١٢ پاسخ
بستگی به موقعیتش و اینکه کجا استفاده هم میشه داره.
با بکار گرفتن him leaving میخواد که روی عمل رفتنش تاکید کنه نه روی اثر رفتنش. انگار یه نفر همون لحظه داره از یه جمعی قدم زنان دور میشه.
فراموش نکنیم که موقع حرف زدن یه انگلیسی زبان به گرامر فکر نمیکنه!!
ترجمه میشه آیا اینطور نیست که ما رفتن او را جشن می گیریم؟ در واقع himبعد از celebrating و قبل از leaving آمده. leavingبه معنای ترک کردن و him جهت اشاره به کار برده میشود و him leaving میشه ترک کردن او و celebrating him leaving نیز میشود جشن ترک کردن او این فقط یک گرامر ساده س و با کمی تمرین و تجربه قابل تشخیص و تفهیم است
جشن بگیریم یا شادی کنیم که اومیرود.
celebrating him leaving به معنای celebrating that he is leaving است
ترجمه: اینطور نیست که انگار داریم رفتنش رو جشن میگیریم؟
him فاعل مصدر هست . وقتی فاعل یک مصدر (فعل با -ing) یه ضمیر یا اسم هست، معمولا اون ضمیر در حالت مفعولی (objective case) میاد، نه فاعلی.
معنیش اینه که "این کار مثل این نیست که انگار داریم رفتن اونو جشن میگیریم؟"
جملهی "Won't that be like we're celebrating him leaving?" به این معنیه که:
این شبیه این نیست که داریم رفتن او را جشن میگیریم؟
چرا "him" بعد از "celebrating" اومده؟
در این جمله، "celebrating" یک فعل جراند (gerund) است. وقتی جراند به عنوان فعل استفاده میشه، میتونه مفعول مستقیم یا همون (object) بگیره
celebrate (verb) = جشن گرفتن
celebrating him = جشن گرفتن او
در اینجا "him" مفعول مستقیم "celebrating" است.
اگر "him" رو حذف کنیم، جمله ناقص میشه.
یعنی"مثل این نیست که داریم رفتنش رو جشن می گیریم؟"
him ربطی به celebrate نداره. مرجعش توی جملات قبلیه این متنه.
آیا این اینجوری نیس که ما انگار داریم رفتن اونو جشن میگیریم؟؟
آیا این کار اینجوری به حساب نمیاد که ما داریم رفتن اونو جشن میگیریم؟؟
در اینجا گوینده داره درباره مردی صحبت میکنه که جایی یا کسی رو ترک کرده و him داره به اون مرد اشاره میکنه.
به نظرم باید his بعد leaving بیاد:
Won't that be like we're celebrating his leaving
آیا این مثل این نیست که داریم رفتنش را جشن میگیریم؟
یا به صورت زیر باشه:
Won't that be like we're celebrating that he is leaving
معنی: جوری نمیشه انگار داریم رفتنش رو جشن میگیریم؟
این جمله، جمله غیررسمی هست و در ساختار اصلی از فرمول
Possessive pronoun + gerund
استفاده میکنه.
تو این ساختار فعل رو به صورت اسم استفاده میکنیم. اینجا رفتنش (رفتن + او ) کاریست که او به نسبت دادیم و چیزی نیست که او در حال حاضر مشغول به انجامش باشد.
پس در ساختار درست جمله باید بگوییم his leaving. رفتن او
در گفتار عامیانه هرچند ضمایر مالکیت به ضمایر سوم شخص ساده تبدیل میشوند پس از me, you, us, he, her, them, it استفاده میکنیم
جوری بنظر نمیرسه که داریم رفتنِ اون رو جشن میگیریم؟
معنی جمله:
«آیا اینطور نیست که انگار داریم رفتنش رو جشن میگیریم؟»
---
چرا him بعد از celebrating اومده؟
در انگلیسی وقتی فعلی مثل celebrate به چیزی اشاره میکنه که متعلق به یا مربوط به یک شخصه، اون شخص رو به صورت ضمیر مفعولی میارن. اما چون بعدش یه فعل دیگه میاد (leaving)، باید قبلش ضمیر مفعولی بیاد تا معلوم بشه اون فاعلِ leaving کیه.
---
ساختار:
celebrating him leaving
یعنی:
داریم "رفتنِ او" را جشن میگیریم.
که در انگلیسی میشه:
celebrating [him leaving]
(نه his leaving که رسمیتر و کمی کتابیتره.)
---
فرقش با «celebrating his leaving» چیه؟
celebrating him leaving = محاورهایتر، طبیعی در گفتار روزمره
celebrating his leaving = رسمیتر، در نوشتار ادبی یا رسمی
پس جملهی تو اینو میگه: آیا اینطور برداشت نمیشه که داریم از اینکه اون داره میره خوشحال میشیم؟
اگه بخوای بگم توی فارسی چیجوری بگیم که همین حسو بده، این میشه:
«نمیشه اینجوری برداشت کرد که انگار داریم رفتنشو جشن میگیریم؟»