لطفا بهم بگید این عبارت رو چه جور ی ترجمه کنم؟
The plural of anecdote is not data
به نظر میاد یه ضرب المثله
میخوام دقیق باشه
٦ پاسخ
این یک گفته مشهور در آمار و تحقیقات هست که میکه
روایتهای متعدد را نمیتوان داده به حساب آورد
مثلا اینکه تعداد زیادی شخصا چیزی رو گزارش بدهند داده نیست اما اگر از هزار نفر نظرسنجی کنیم حاصلش داده به حساب میآید
سلام
کثرت روایت دلیل بر توثیق نیست
هم معادل مناسبیه👆
معنی تحت الفظی اش میشه:
"با یه داستان و تجربه شخصی کسی نمیشه حکم کلی صادر کرد "
فکر میکنم یعنی مدرک شفاهی برای اثبات چیزی به تنهایی کافی نیست.
Just the orally evidence is not enough to proves something
شنیدن کی بود مانند دیدن
به نظر من میتونه معادل این ضربالمثل باشه
این یه گفتهٔ مشهوره که The plural of anecdote is data
یعنی مجموعِ روایتهای شخصی میشه داده(های تحقیق)
اما بعدا بقیه برای اینکه بگن این حرف اشتباهه و مثلا روش جمعاوری دادهها هم مهمه گفتن:
The plural of anecdote is not data
ینی دادهها مجموع روایتهای شخصی نیستن