پرسش خود را بپرسید

معانی مختلف Mary lives in Tehran.

تاریخ
١ روز پیش
بازدید
١٢٧

میتونه چند تا معنی داشته باشه ؟

به جز معنی (مری در تهران زندگی میکند )

١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

با درود، هیچ معنی دیگری نداره. 

جمله ساده است و در پایانش هم نقطه اومده که یعنی جمله با همین حالت تمام میشه. بنابراین جای هر شبهه یا شکل متفاوت بیان مطلب مثل تعجبی، پرسشی، یا مثلا پرسش انکاری(استفهام انکاری) و… رو بسته و خیلی ساده میگه که مری در تهران زندگی میکنه.

٨٢٣
طلایی
٠
نقره‌ای
١٠
برنزی
٧
تاریخ
١ روز پیش

جمله‌ی "Mary lives in Tehran." در نگاه اول یعنی «مری در تهران زندگی می‌کند»، اما بسته به زمینه (context) و لحن، می‌تواند معانی ضمنی یا کاربردهای متفاوتی هم داشته باشد. چند احتمال:

---

1. اطلاع‌رسانی ساده (معنی اصلی):

مری ساکن تهران است.

---

2. پاسخ به یک سؤال یا اصلاح اشتباه:

مثلاً اگر کسی بپرسد: – Does Mary live in Paris?

پاسخ: No, Mary lives in Tehran.

= نه، مری در تهران زندگی می‌کند (تأکید بر درستی مکان).

---

3. تأکید ضمنی بر دوری یا نزدیکی:

مثلاً اگر گوینده در تهران باشد، ممکن است جمله حاکی از نزدیکی باشد.

اگر گوینده از تهران دور باشد، شاید جمله کمی تعجب‌آمیز باشد:

– Oh, Mary lives in Tehran? (تعجب از محل زندگی او)

---

4. استفاده مجازی یا استعاری (در داستان‌سرایی):

در متن‌های ادبی یا نمایشی، ممکن است منظور دقیقاً زندگی فیزیکی نباشد.

مثلاً:

Mary lives in Tehran می‌تواند اشاره‌ای به زندگی فکری، ذهنی یا خاطرات مری در تهران باشد.

---

5. نشان‌دهنده یک تغییر یا تصمیم:

– Mary lives in Tehran now.

= یعنی او به تازگی به تهران نقل مکان کرده.

٢,٢٠٧
طلایی
٢
نقره‌ای
٢٥٩
برنزی
٥٤
تاریخ
١ روز پیش

پاسخ شما