پرسش خود را بپرسید
معنی Let’s catch up today
٣ هفته پیش
٦٠
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمههای طبیعی و متنوع برای جمله "Let’s catch up today":
- رایجترین ترجمه (دوستانه/غیررسمی):
"بیا امروز یه وقت باهم حال کنیم / گپ بزنیم."
(مناسب برای دوستان یا آشنایان نزدیک)- ترجمه حرفهایتر (محترمانه/کاری):
"بیایید امروز برای بهروزرسانی اطلاعات هماهنگ شویم."
(مناسب برای محیط کار یا قرارهای رسمی)- ترجمه عامیانه/صمیمی:
- "امروز یه فنجون چای باهم بخوریم و احوالپرسی کنیم!"
- ترجمه تحتاللفظی (با حفظ مفهوم اصلی):"بیا امروز عقبافتادههامون رو جبران کنیم."
نکات کاربردی:
- "Catch up" در اینجا به معنی بهروزرسانی رویدادهای اخیر یا گپ دوستانه است.
- در فارسی معمولاً از "حال کردن"، "گپ زدن" یا "هماهنگ شدن" بسته به فضا استفاده میشود.
٣٩,١٦٥
٤١
٥٨٧
١٢٥
٢ روز پیش
ترجمه عبارت:
«بیا امروز همدیگه رو ببینیم و حرف بزنیم، ببینیم این مدت چه خبر بوده»
٤,١٠٠
٢
٥٩
١٤
٣ هفته پیش
- بیایید امروز رو دریابیم.
- اجازه بدید به امور امروزمون برسیم.
- بیایید ببینیم امروز چه خَبَرِه.
- بیایید به کارهای عقب افتاده امروز بپردازیم.
٤٦,٥٠٠
٥٥
١,٠٢٦
٣١٣
٣ هفته پیش