پرسش خود را بپرسید

ما چگونه می توانیم آوانویسه هایِ واکه گردِ (umlaut) آلمانی را در تارنمای آبادیس بکار ببریم؟

تاریخ
١ هفته پیش
بازدید
٥٨

ما چگونه می توانیم  آوانویسه هایِ واکه گردِ (umlaut) آلمانی را در تارنمای آبادیس بکار ببریم؟ چون من هرگاه و از  هر تارنمایی این آوانویسه ها را در تارنمایِ آبادیس  کپی پِیس کردم ، شوربختانه  به گونه ای ناخوانا  ( با نشانه یِ ؟ ) چاپ شد.

در این باره شما چه روشی یا چه تارنمایی را پیشنهاد می کنید ؟

با سپاس

٢٩,٣٣٨
طلایی
٢
نقره‌ای
٣٣٠
برنزی
٢٤٥

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

درود بر دوستان.

من  روشِ کاربرِ زیر (=حمید) را در بخشِ واژه نامه از این تارنما (=بخشِ "دیکشنری") پیاده سازی کردم،  نویسه هایِ واکه گرد (umlaut) را نَشناخت ولی به گُمانم در بخشِ "پرسش" از این تارنما این نویسه ها شناسایی پذیر هستند. از اینرو اگر کسی تواناییِ انجامِ این کار را در بخشِ " دیکشنری" دارد، خواهشمندم  در زیرواژه یِ " زبان آلمانی"  از بخش دیکشنری این آوانویسه هایِ اوملات (umlaut )  را اَندرگُنجاند تا  ما به سادگی با "کپی پیس" از آنها بهره بگیریم. 

چنانچه این کار ناشدنی باشد ( بر پایه بخشِ نخستِ  سخنانِ کاربرِ زیر (=فادانش)) که دیگر هیچ. 

ولی به گمانم در گذشته  کاربرانی در بخشِ " دیکشنری" چنین نویسه هایی را بکار گرفتند، هرچند هم اکنون یادم نمی آید در کدام زیرواژه.

با سپاس از دوستانِ گرامی.

٢٩,٣٣٨
طلایی
٢
نقره‌ای
٣٣٠
برنزی
٢٤٥
تاریخ
٥ روز پیش

اگه صفحه کلید سیستم  این حروف رو بشناسن به راحتی همه جا میشه تایپ کرد. مثلا ÄäÖöÜü

٢٥٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٧
تاریخ
١ هفته پیش

درود. بسیار بسیار سپاسگزارم از راهنماییتان.

-
١ هفته پیش

پدیده‌ای که به آن اشاره کردید، مربوط به کدگذاری (encoding) تارنماهاست. متأسفانه، برخی تارنماهای فارسی (مانند آبادیس) کدگذاری استاندارد UTF-8 را برای همه نویسه‌ها (character ها) به‌درستی پشتیبانی نمی‌کنند. بنابراین، زمانی که آوانویسه‌هایی چون:

ä, ö, ü, ß

یا

Ä, Ö, Ü

را از تارنمایی دیگر کپی می‌کنید، اگر آبادیس این نویسه‌ها را نشناسد، آن‌ها را به‌صورت � یا ? نمایش می‌دهد.

---

راه‌حل‌ها و پیشنهادها:

۱. استفاده از کد HTML برای آوانویسه‌ها

شما می‌توانید به‌جای نویسه‌ی مستقیم، از کد HTML معادل آن‌ها استفاده کنید. مثلاً:

مثال: به جای نوشتن Schön, بنویسید:

Schön

اگر آبادیس کد HTML را پشتیبانی کند، این مشکل برطرف می‌شود.

---

۲. تبدیل نویسه‌ها به نسخه‌ی معادل بدون اُوملات (اُم‌لاوت)

این روش راه‌حل موقتی است. مثلاً:

ä → ae

ö → oe

ü → ue

ß → ss

مثلاً Müller را تبدیل کنید به Mueller.

البته این کار معنا را تغییر نمی‌دهد ولی آوانویسی دقیق نیست.

---

۳. استفاده از تارنماهای تخصصی زبان یا تالارهای گفتگو

اگر قصدتان از درج واژه آلمانی فقط ثبت و توضیح آن است، پیشنهاد می‌کنم از پلتفرم‌هایی که از UTF-8 کامل پشتیبانی می‌کنند، استفاده کنید، مانند:

Wiktionary.org

Glosbe.com

Forvo.com (برای آوانویسی و تلفظ دقیق)

یا حتی وبلاگ شخصی در پلتفرم‌هایی مثل Medium یا وُردپرس

---

۴. پیشنهاد کاربردی: نوشتن واژه به همراه توضیحی در پرانتز

مثلاً:

Müller (تلفظ: میلر، با ü اُوم‌لاوت)

تا در صورت ناخوانا شدن، معنا حفظ شود.

١,٥٠٥
طلایی
١
نقره‌ای
١٠٧
برنزی
٥٣
تاریخ
١ هفته پیش

درود.
بسیار بسیار سپاسگزارم از راهنماییتان.

-
١ هفته پیش

پاسخ شما