پرسش خود را بپرسید
زبان انگلیسی ترجمه و گرامر
١ هفته پیش
٢٧
I should like to have seen you but my bus left early and i had no time,
اگر این جمله رو بشنوید چه برداشتی میکنید ؟ اگر left early چرا had no time? و should like to have seen نرماله؟ در محاوره روزمره چه معنی داره؟
٦,١٨٦
٤
١٠٩
١٣١
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
سلام
برداشت من اینه: دوست داشتم می دیدمت اما اتوبوس زودتر حرکت کرد و فرصت نشد.
این یه جمله مودبانه برای اظهار تاسف از فرصت از دست رفته است
٦,٥٦٨
٧
١٤٨
٩
٣ روز پیش
سلام
فکر کنم به اون پیچیدگی که شما میگید نباشه. چه داخل اتوبوس بوده باشه یا بیرون از اون، به هرحال به دلیل اینکه اتوبوس زودتر از موعد مقرر حرکت کرده ایشونم فرصت نکرده بیشتر بمونه تا اون دوستشو ببینه
سلام ، من هنوز منظور گوینده جمله رو از bus left early and i had no time
متوجه نمیشم ، اگر اتوبوس زود ترک کرده ، خب وقت اضافی هم داشتی مگه اینکه تو اتوبوس نباشی و مجددا دنبال یه اتوبوس دیگه بگردی