پرسش خود را بپرسید

زبان انگلیسی ترجمه

تاریخ
٩ ساعت پیش
بازدید
١٠

I might have been twice as weary , yet I would not have gone to bed, 

ترجمه  بخصوص اولین جمله ، اینطور جمله ها اصطلاح هستند یا قاعده مند هستند ؟ 

twice as weary,  حتی به ترجمه آبادیس هم میدم ترجمه درستی نمی‌ده 

٥,٤٠٧
طلایی
٣
نقره‌ای
١٠٦
برنزی
١٠٧

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

من شاید دوبرابر اون خسته بودم ولی نرفتم بخوابم.

من حتی اگه دو برابر اون هم خسته بودم به رخت‌خواب نمیرفتم.

٢٠,٣٠٩
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٣٣٦
برنزی
٣٨
تاریخ
٤ ساعت پیش

دوبرابر کی ؟ اینجا صحبت از شخص دیگه ای هست مگه ؟ دو برابر هست در جمله و twice as weary دوبرابر as چیه این وسط ؟

-
٢ ساعت پیش

پاسخ شما