زبان انگلیسی گرامر
کدام جمله صحیح نیست و چرا ؟
she took a great deal trouble to please me ,
she took a lot of trouble to please me
she took many trouble to please me
she took much trouble to please me
١ پاسخ
1. **"She took a great deal trouble to please me"**
این جمله اشتباه است. چرا؟ چون عبارت "a great deal" باید با اسمهای غیرقابل شمارش به همراه حرف تعریف "of" بیاید. درست آن این است: **"She took a great deal of trouble to please me."**
2. **"She took a lot of trouble to please me"**
این جمله کاملاً درست است. عبارت "a lot of" به اسمهای غیرقابل شمارش مانند "trouble" به درستی متصل شده است.
3. **"She took many trouble to please me"**
این جمله اشتباه است. چرا؟ چون "many" تنها برای اسمهای قابل شمارش استفاده میشود، در حالی که "trouble" غیرقابل شمارش است.
4. **"She took much trouble to please me"**
این جمله از لحاظ گرامری درست است، چون "much" برای اسمهای غیرقابل شمارش به کار میرود. با این حال، این ساختار کمتر در زبان انگلیسی مدرن استفاده میشود و ممکن است کمی رسمی به نظر برسد.