پرسش خود را بپرسید

معنی صحیح یُعْجِبُ در زبان عربی

تاریخ
٤ ماه پیش
بازدید
١٠٢

فعل یُعْجِبُ بصورت شیفته کرد معنی میشه یا شیفته شد ؟ 

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

یعجِبُ  مجهول نیست ولی یعجٓبُ مجهول است که میشود شیفته شد 

٧,٧٤٢
طلایی
٤
نقره‌ای
١١٣
برنزی
١٨٩
تاریخ
٤ ماه پیش

فعل "یُعْجِبُ" به معنای "شیفته کردن" است و به حالت و واکنشی اشاره دارد که یک چیز یا فرد موجب جذابیت یا خوشایند شدن برای فرد دیگری می‌شود. بنابراین، "یُعْجِبُ" می‌تواند به معنای "شیفته کردن" یا "جذب کردن" باشد. وقتی می‌گوییم "او مرا می‌عجب" یا "این چیز مرا می‌عجب"، به این معناست که آن چیز یا شخص من را شیفته کرده است.

به عبارت دیگر، "یُعْجِبُ" به حالتی اشاره می‌کند که فرد به خاطر جذابیت چیزی یا کسی تحت تأثیر قرار می‌گیرد. در این زمینه، به طور کلی ترجمه "شیفته کرد" صحیح‌تر از "شیفته شد" است.

٤,٧٦٤
طلایی
٢
نقره‌ای
٦٤
برنزی
١٥
تاریخ
٤ ماه پیش

پاسخ شما