پرسش خود را بپرسید
برای In earlier days چه عبارتی ترجمه بهتری است؟
٢ ماه پیش
١٠٦
در گوگل ترنسلیت ترجه خوبی برای in earlier days ارائه نمیده و چیز خوبی به ذهن خودم هم نمیرسه
میشه لطفا راهنمایی کنین؟
١٦
٠
١
٣
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
• “در روزهای گذشته” (رایج و عمومی)
• “در روزگار پیشین” (رسمیتر)
• “در گذشتههای نهچندان دور” (اگر کمی شاعرانه باشد)
• “در ایام گذشته” (کمی ادبی)
٦٩٦
٠
١٦
٦
٢ ماه پیش
در سالهای اولیه
در روزهای آغازین
بستگی به متن داره بازم
٢١,٢٣٤
٢٢
٣٣٨
٣٩
٢ ماه پیش