پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی ضرب المثل " it is better to travel hopefully than to arrive" چی میشه ؟
١ روز پیش
٩٦
ترجمه ی ضرب المثل
" it is better to travel hopefully than to arrive"
چی میشه ؟
٤,٨٨٩
٠
١
٢١٤
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
used to imply that the experience of working towards a goal can be fulfilling in itself, and that the journey is often more valuable than the destination
خود سفر مهم تره تا مقصد
١,٤٥٣
١
٩
٢٢
١ روز پیش
هدف وسیله را توجیه نمیکند، بلکه مسیر مهمتر از مقصد است.""راه رسیدن، از خود رسیدن مهمتر است."
"سفر هزار فرسنگی با یک گام آغاز میشود
٩٢
٠
٣
٢
١ روز پیش
بهتر است با امید سفر کنی تا اینکه به مقصد برسی
١٠٨
٠
٣
٠
١ روز پیش
ترجمه: امیدوارانه سفر کردن بهتر از رسیدن است.
منظور: خودِ سفر مهمتر از مقصد است
١٩,٥٩٨
٢١
٣٣٣
٣٨
١ روز پیش