پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی ضرب المثل " it is better to travel hopefully than to arrive" چی میشه ؟
٩ ماه پیش
٢١٢
ترجمه ی ضرب المثل
" it is better to travel hopefully than to arrive"
چی میشه ؟
٤,٩٩٣
١
٣
٢٢١
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
used to imply that the experience of working towards a goal can be fulfilling in itself, and that the journey is often more valuable than the destination
خود سفر مهم تره تا مقصد
٣,٨٥١
١
١٦
٤٢
٩ ماه پیش
هدف وسیله را توجیه نمیکند، بلکه مسیر مهمتر از مقصد است.""راه رسیدن، از خود رسیدن مهمتر است."
"سفر هزار فرسنگی با یک گام آغاز میشود
١٠٢
٠
٣
٢
٩ ماه پیش
بهتر است با امید سفر کنی تا اینکه به مقصد برسی
٧٠٦
٠
١٦
٦
٩ ماه پیش
ترجمه: امیدوارانه سفر کردن بهتر از رسیدن است.
منظور: خودِ سفر مهمتر از مقصد است
٢٥,٤٠٢
٢٥
٣٥٣
٥٦
٩ ماه پیش