پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی ضرب المثل " it is better to travel hopefully than to arrive" چی میشه ؟

تاریخ
٢ ماه پیش
بازدید
١٣٩

ترجمه ی ضرب المثل

 " it is better to travel hopefully than to arrive" 

چی میشه ؟

٤,٩٦٣
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٢١٥

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

used to imply that the experience of working towards a goal can be fulfilling in itself, and that the journey is often more valuable than the destination

خود سفر مهم تره تا مقصد

٢,١٠٣
طلایی
١
نقره‌ای
١٣
برنزی
٢٦
تاریخ
٢ ماه پیش
هدف وسیله را توجیه نمی‌کند، بلکه مسیر مهم‌تر از مقصد است.""راه رسیدن، از خود رسیدن مهم‌تر است."

 "سفر هزار فرسنگی با یک گام آغاز می‌شود

٩٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٢
تاریخ
٢ ماه پیش
بهتر است با امید سفر کنی تا اینکه به مقصد برسی
٦٩٦
طلایی
٠
نقره‌ای
١٦
برنزی
٦
تاریخ
٢ ماه پیش

ترجمه: امیدوارانه سفر کردن بهتر از رسیدن است.

منظور: خودِ سفر مهم‌تر از مقصد است

٢١,٢٥٦
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٣٣٨
برنزی
٤٠
تاریخ
٢ ماه پیش

پاسخ شما