پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی ضرب المثل " it is better to travel hopefully than to arrive" چی میشه ؟
٣ ماه پیش
١٤٤
ترجمه ی ضرب المثل
" it is better to travel hopefully than to arrive"
چی میشه ؟
٤,٩٧٣
٠
١
٢١٥
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
used to imply that the experience of working towards a goal can be fulfilling in itself, and that the journey is often more valuable than the destination
خود سفر مهم تره تا مقصد
٢,١٨٢
١
١٣
٢٧
٣ ماه پیش
هدف وسیله را توجیه نمیکند، بلکه مسیر مهمتر از مقصد است.""راه رسیدن، از خود رسیدن مهمتر است."
"سفر هزار فرسنگی با یک گام آغاز میشود
١٠٢
٠
٣
٢
٣ ماه پیش
بهتر است با امید سفر کنی تا اینکه به مقصد برسی
٦٩٦
٠
١٦
٦
٣ ماه پیش
ترجمه: امیدوارانه سفر کردن بهتر از رسیدن است.
منظور: خودِ سفر مهمتر از مقصد است
٢١,٦٠٩
٢٢
٣٣٨
٤١
٣ ماه پیش