ترجمه این چی میشه؟؟𝓑𝓮𝓪𝓾𝓽𝓲𝓯𝓾𝓵 𝓽𝓱𝓲𝓷𝓰𝓼 𝓷𝓮𝓿𝓮𝓻 𝓼𝓮𝓮𝓴 𝓽𝓸 𝓢𝓱𝓸𝔀 𝓸𝓯𝓯
میشه لطفا جمله را ترجمه کنید؟
𝓑𝓮𝓪𝓾𝓽𝓲𝓯𝓾𝓵 𝓽𝓱𝓲𝓷𝓰𝓼 𝓷𝓮𝓿𝓮𝓻 𝓼𝓮𝓮𝓴 𝓽𝓸 𝓢𝓱𝓸𝔀 𝓸𝓯𝓯
٨ پاسخ
جمله به فارسی ترجمه میشود: "چیزهای زیبا هرگز به دنبال نمایش خود نیستند."
مشک آن است که ببوید، نه آنکه عطار بگوید.
چیزهای زیبا هیچوقت بهدنبال خودنمایی نیستن
زیبایی حقیقی از خودنمایی گریزان است.
زیبایی، هرگز در پی خودنمایی نیست.
زیبایی در سادگی است.
به این معناست که چیزهای واقعاً زیبا یا ارزشمند نیازی به نمایش دادن یا تظاهر به بزرگی ندارند. زیبایی حقیقی در ذات خودش آشکار است و نیازی به اثبات یا خودنمایی ندارد. در واقع، زیبایی واقعی بدون تلاش برای جلب توجه، خودش را نشان میدهد.
چیز های قشنگ هیچوقت دنبال خودنمایی نیستن.
متوجه نمیشم کجای ترجمم اشکال داره؟
زیبایی هرگز خودنمایی نمیکند.
زیبایی هیچ وقت خودنمایی نمیکند.
زیبایی به دنبال خودنمایی نیست. (این را شخصا نمیپسندم، انگار ترجمه لغت به لغت شده)
چیزهای زیبا هرگز به دنبال خودنمایی نیستند.
اشتباه ترجمه کردیداین یک اصطلاحه خانم علی ابادی
Expression است