ترجمش کنید و نظرتونو راجبش بگید
If you spend your time chasing butterflies, they'll fly away. But if you spend time making a beautiful garden, the butterflies will come. Don't chase, attract.”
٢ پاسخ
درود و وقت به خیر
اگر وقت خود را صرف تعقیب پروانهها کنید، آنها پرواز خواهند کرد رفت. اما اگر برای ساخت یک باغ زیبا وقت بگذارید، پروانهها (به سوی شما) خواهند آمد. به جای دنبال کردن، جذب کن!
نظر شخصی؛
در زندگی؛ تلاش مذبوحانه برای دستیابی به اهداف، نتیجه معکوس ایجاد میکنند. خیلی اوقات؛ آمادهسازی زمینه و بستر مناسب برای آنچه مقصود و منظور است، نتیجه بهتری در پی دارد. به قول حسین اورا؛ انرژی پذیرش از انرژی خواستن بیشتر است.
«اگه وقتت رو صرف این کنی که دنبال پروانه ها بری، اونا پرواز میکنن و میرن،
ولی اگر وقتت رو صرف این کنی که یه باغ قشنگ بسازی، پروانه ها میان پیشت.
دنبال نکن، جذب کن.»
نکته ی خیلی خوبیه، به نظرم یکی از مهم ترین درس های زندگیه که تو خیلی از زمینه ها قابل اجراست و این شکلی با یه مثال ساده قشنگ تر و قابل درک تره.
فکر میکنم از پندهای آیین تائو چین و فلسفه شرقی باشه (نمیدونم دقیق) ولی بیان تضاد دو مورد به شکل مختصر و کوتاه در آیین تائو زیاده و اینکه پروانه در فرهنگ و هنر چینی ها نقش زیادی داره، تو خیلی از پندهاشون هم از مثال پروانه ها استفاده میکنن.
امیدوارم حدسم درست باشه.