پرسش خود را بپرسید

کاربرد اصطلاح" Be dealing with more important affairs" کجاس؟

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
٤٧

کاربرد اصطلاح

" Be dealing with more important affairs" 

کجاس؟

٣,٣٨٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٤١

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

اصطلاح "Be dealing with more important affairs" به معنای "مشغول به امور مهم‌تر بودن" است. این اصطلاح در مواقعی استفاده می‌شود که بخواهیم بگوییم فرد یا سازمان در حال پرداختن به مسائل و موضوعات مهم‌تری است و بنابراین ممکن است زمان یا توجه کمتری به مسائل دیگر داشته باشد.

مثال‌ها:

  • در محل کار: "The manager is currently dealing with more important affairs and cannot attend the meeting." (مدیر در حال حاضر مشغول امور مهم‌تری است و نمی‌تواند در جلسه شرکت کند.)
  • در زندگی شخصی: "She is dealing with more important affairs and cannot come to the party." (او مشغول امور مهم‌تری است و نمی‌تواند به مهمانی بیاید.)

این اصطلاح اغلب برای توضیح یا توجیه عدم حضور یا توجه به یک مسئله خاص استفاده می‌شود. 

٣٧,٩٣٣
طلایی
٣٨
نقره‌ای
٥٦٨
برنزی
١١٩
تاریخ
١ ماه پیش

وقتی از مطرح کردن موضوعات کم‌اهمیت‌تر معذور هستید، از این عبارت استفاده می‌کنید.

مثال:

A journalist asks a politician about a recent controversy involving a minor issue in their constituency. The politician says:

"While I understand the interest in that matter, my team and I are dealing with more important affairs right now, such as the healthcare reform and economic recovery efforts that directly impact our citizens."

تاریخ
١ ماه پیش

روبرو شدن با امور مهم،از پس امور مهم برآمدن

١,٦٦٢
طلایی
١
نقره‌ای
٤٧
برنزی
١٥
تاریخ
١ ماه پیش

- وقتی فرد قصد دارد به دیگران بفهماند که دغدغه‌های مهم‌تری دارد که شرائط موجود در برابرش هیچ به حساب نمی‌آیند.

- زمانیکه شخصی قصد اجتناب از انجام کاری را دارد و با استفاده از این عبارت با کنایه به طرف مقابل قصد فهماندن این مطلب را دارد که نمی‌خواهد کار مورد نظر را انجام دهد.

- وقتی که شخصی احساس می‌کند انجام کاری دور از شأن و یا سلیقه و علائق او است.

٣٩,٠٨٤
طلایی
٤٧
نقره‌ای
٨٩٧
برنزی
٢٦٧
تاریخ
١ ماه پیش

پاسخ شما