پرسش خود را بپرسید

ترجمه‌ی جمله‌ی Whoa there, Cassie, I told myself sternl...

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
٥٨

دوستان

این جمله رو

Whoa there, Cassie, I told myself sternly. Let’s keep it PG.

چی ترجمه می‌کنید!؟

٥٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٢

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

به خودم طعنه زدم ' صبر کن کیسی بذار موضوع پوشیده (خانوادگی آبرومند) بمونه.

٨٤,١٥٧
طلایی
١٦
نقره‌ای
١٧٥
برنزی
٣٩٥
تاریخ
٤ هفته پیش

"وایسا، کَسی، به خودم به تندی گفتم. بذار کارمون تو حد فیلم‌های خانوادگی بمونه."

٣٧,٩٣٣
طلایی
٣٨
نقره‌ای
٥٦٨
برنزی
١١٩
تاریخ
١ ماه پیش

به نظرم زمینه صحبت هم تاثیر گذاره اما یه ترجمه می‌تونه این باشه:

با خودم گفتم صبر کن کَسی! یکم مراقب حرف زدنت باش.

٥٨٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٧
برنزی
٦
تاریخ
١ ماه پیش

پاسخ شما