پرسش خود را بپرسید
ترجمهی جملهی Whoa there, Cassie, I told myself sternl...
٥ ماه پیش
٨٨
دوستان
این جمله رو
Whoa there, Cassie, I told myself sternly. Let’s keep it PG.
چی ترجمه میکنید!؟
٥٢
٠
١
٢
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
به خودم طعنه زدم ' صبر کن کیسی بذار موضوع پوشیده (خانوادگی آبرومند) بمونه.
٨٥,٠٥٤
١٦
١٧٩
٣٩٦
٥ ماه پیش
"وایسا، کَسی، به خودم به تندی گفتم. بذار کارمون تو حد فیلمهای خانوادگی بمونه."
٣٩,٠٩٤
٤١
٥٨٧
١٢٥
٥ ماه پیش
به نظرم زمینه صحبت هم تاثیر گذاره اما یه ترجمه میتونه این باشه:
با خودم گفتم صبر کن کَسی! یکم مراقب حرف زدنت باش.
٦٠٨
٠
٧
٦
٥ ماه پیش