پرسش خود را بپرسید
معادل فارسی برای" Get your ducks in a row "
١٠ ماه پیش
٨٦
معادل فارسی برای
" Get your ducks in a row "
٢,١١٤
٠
١
٩٩
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
معادل فارسی برای عبارت "Get your ducks in a row" میتواند "سر و سامان دادن به کارها" یا "نظم و ترتیب دادن به امور" باشد. این اصطلاح به معنای آمادهسازی و سازماندهی دقیق تمام جنبههای یک پروژه یا کار قبل از شروع به انجام آن است.
٣٩,٤٨٣
٤١
٥٨٩
١٢٦
١٠ ماه پیش
به فارسی محاوره میشه گفت یعنی "کارهایی که باید انجام بدیو انجام بده چون بعدا قراره یه اتفاقی بیافته که باید براش آماده باشی"
٣٠
٠
٠
٠
١٠ ماه پیش