پرسش خود را بپرسید
معادل فارسی برای" Get your ducks in a row "
٣ ماه پیش
٤٠
معادل فارسی برای
" Get your ducks in a row "
١,٩٥٤
٠
٠
٩٥
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
معادل فارسی برای عبارت "Get your ducks in a row" میتواند "سر و سامان دادن به کارها" یا "نظم و ترتیب دادن به امور" باشد. این اصطلاح به معنای آمادهسازی و سازماندهی دقیق تمام جنبههای یک پروژه یا کار قبل از شروع به انجام آن است.
٣٨,٤٦٤
٣٩
٥٨٥
١٢١
٣ ماه پیش
به فارسی محاوره میشه گفت یعنی "کارهایی که باید انجام بدیو انجام بده چون بعدا قراره یه اتفاقی بیافته که باید براش آماده باشی"
٣٠
٠
٠
٠
٣ ماه پیش