معنی کلمه casual observer
Standing by the small concierge’s kiosk just inside the front door, a casual observer not in the know (the visitor’s presence that day was a state secret) would not have marked the small figure down as anyone of particular importance.
متن اصلی این هست
با توجه به لحن زبان فارسی بهترین ترجمه براش چی میتونه باشه؟
متاسفانه چت جی پی تی چندان کمکی بهم نکرد
٣ پاسخ
همون دربان کیوسک که داخل درب جلویی ایستاده ، نقش یک ناظر رو هم داشته ، ما بقی جمله هم که مشخصه ،
در کنار دکه دربان در ورودی محل ، یک نفر " بی هدف ، بی منظور" ایستاده بود (که خبری از حضور مقام دولتی نداشت) و نمیتوانست قیافه آدم مهمی که آنجا بود را تشخیص بده
سلام
با توجه به اینکه اون شخص اطلاعی از موضوع نداشته و نتونسته تشخیص بده که اون شخص ریز جثه ، یک آدم مهمی می تونه باشه فکر کنم بتونیم معادل فارسیش رو بگیم: یک آدم عادی، یک آدم معمولی، یا یک بازدید کننده معمولی