پرسش خود را بپرسید
زِلّة - ذِلّة - ضِلّة - ظِلّة؟
٢ ماه پیش
٨٢
ذِلّة-ذَلّ- مذلّة - ذلیل - إذلال...
زِلّة - زَلّ - زلزلة - زُلال - زِلزال ...
ظِلّة - ظَلّ - مظلّة - ظلال...
ضِلّة - ضَلّ- ضَلال ...
١٠٧,٦٣٨
٧٢
٣٣٩
٤٧٢
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
این کلمات عربی که شما ذکر کردهاید، همگی از ریشههای مختلفی هستند و هر کدام معنای خاص خود را دارند. در اینجا به توضیح مختصری از هر یک میپردازم:
ذِلّة - ذَلّ - مذلّة - ذلیل - إذلال
- ذِلّة: خواری، پستی
- ذَلّ: خوار شد، پست شد
- مذلّة: خواری، پستی
- ذلیل: خوار، پست
- إذلال: خوار کردن، پست کردن
زِلّة - زَلّ - زلزلة - زُلال - زِلزال
- زِلّة: لغزش، خطا
- زَلّ: لغزید، خطا کرد
- زلزلة: زلزله، لرزش شدید
- زُلال: صاف، شفاف (معمولاً برای آب استفاده میشود)
- زِلزال: زلزله، لرزش شدید
ظِلّة - ظَلّ - مظلّة - ظلال
- ظِلّة: سایه، پناهگاه
- ظَلّ: سایه انداخت، پناه داد
- مظلّة: سایبان، چتر
- ظلال: سایهها
ضِلّة - ضَلّ - ضَلال
- ضِلّة: گمراهی، اشتباه
- ضَلّ: گمراه شد، اشتباه کرد
- ضَلال: گمراهی، اشتباه
٣٧,٩٨٦
٣٨
٥٧٠
١١٩
٢ ماه پیش