پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی اصطلاح " Burn the midnight oil "

تاریخ
١٠ ماه پیش
بازدید
١٥٣

ترجمه ی اصطلاح 

" Burn the midnight oil "

٤,٩٩٣
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٢١٦

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام

کنایه از شب بیداری و ریاضت کشیدن برای رسیدن به یک هدف یا انجام کاری است.

بر می گرده به دورانی که تا نیمه های شب زیر نور چراغ های گردسوز یا نفتی درس می خوندن یا کاری رو انجام می دادن

ما تو فارسی میگیم: دود چراغ خوردن"

٧,٠٢٩
طلایی
٧
نقره‌ای
١٤٨
برنزی
١٠
تاریخ
١٠ ماه پیش

اصطلاح “Burn the midnight oil” به فارسی به معنای “تا دیروقت کار کردن” یا “تا نیمه‌شب بیدار ماندن برای کار یا مطالعه” است. این عبارت به زمانی اشاره دارد که افراد برای انجام کاری تا دیروقت بیدار می‌مانند و تلاش زیادی می‌کنند.

٣٩,٣٨٦
طلایی
٤١
نقره‌ای
٥٨٨
برنزی
١٢٥
تاریخ
١٠ ماه پیش

شب بیداری برای کار یا درس خواندن

٢,١٧٥
طلایی
١
نقره‌ای
٣١
برنزی
٧
تاریخ
١٠ ماه پیش

پاسخ شما