پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی اصطلاح " Burn the midnight oil "
٢ ماه پیش
١٠٧
ترجمه ی اصطلاح
" Burn the midnight oil "
٤,٤٢٧
٠
١
١٩٩
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
سلام
کنایه از شب بیداری و ریاضت کشیدن برای رسیدن به یک هدف یا انجام کاری است.
بر می گرده به دورانی که تا نیمه های شب زیر نور چراغ های گردسوز یا نفتی درس می خوندن یا کاری رو انجام می دادن
ما تو فارسی میگیم: دود چراغ خوردن"
٤,٦٩١
٥
١٠٤
٨
٢ ماه پیش
اصطلاح “Burn the midnight oil” به فارسی به معنای “تا دیروقت کار کردن” یا “تا نیمهشب بیدار ماندن برای کار یا مطالعه” است. این عبارت به زمانی اشاره دارد که افراد برای انجام کاری تا دیروقت بیدار میمانند و تلاش زیادی میکنند.
٣٧,٧٦٥
٣٨
٥٦٤
١١٩
٢ ماه پیش
شب بیداری برای کار یا درس خواندن
٢,١٦٥
١
٣٢
٧
٢ ماه پیش