پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی اصطلاح " Burn the midnight oil "

تاریخ
٢ ماه پیش
بازدید
١٠٧

ترجمه ی اصطلاح 

" Burn the midnight oil "

٤,٤٢٧
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١٩٩

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام

کنایه از شب بیداری و ریاضت کشیدن برای رسیدن به یک هدف یا انجام کاری است.

بر می گرده به دورانی که تا نیمه های شب زیر نور چراغ های گردسوز یا نفتی درس می خوندن یا کاری رو انجام می دادن

ما تو فارسی میگیم: دود چراغ خوردن"

٤,٦٩١
طلایی
٥
نقره‌ای
١٠٤
برنزی
٨
تاریخ
٢ ماه پیش

اصطلاح “Burn the midnight oil” به فارسی به معنای “تا دیروقت کار کردن” یا “تا نیمه‌شب بیدار ماندن برای کار یا مطالعه” است. این عبارت به زمانی اشاره دارد که افراد برای انجام کاری تا دیروقت بیدار می‌مانند و تلاش زیادی می‌کنند.

٣٧,٧٦٥
طلایی
٣٨
نقره‌ای
٥٦٤
برنزی
١١٩
تاریخ
٢ ماه پیش

شب بیداری برای کار یا درس خواندن

٢,١٦٥
طلایی
١
نقره‌ای
٣٢
برنزی
٧
تاریخ
٢ ماه پیش

پاسخ شما