پرسش خود را بپرسید

معنی عبارت I thought he carried off the part of Hamlet...

تاریخ
١ روز پیش
بازدید
٦٥

با سلام. معنی عبارت زیر چیست؟ 

I thought he carried off the part of Hamlet with great skill.

٣٠٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٩

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام! عبارت “I thought he carried off the part of Hamlet with great skill” به این معناست که “من فکر می‌کنم او نقش هملت را با مهارت زیادی ایفا کرد.”

عبارت “carry off” در اینجا به معنای موفقیت در انجام یا دستیابی به چیزی دشوار است. در این جمله، گوینده معتقد است که بازیگر نقش هملت را به خوبی و با مهارت بازی کرده است.

٣٠,٢٦٠
طلایی
٢٥
نقره‌ای
٣٣٠
برنزی
١٠٠
تاریخ
١٠ ساعت پیش

سلام

فکر کنم منظورش اینه که "هملت رو خیلی خوب اجرا کرد"

یعنی بسیار با استعداد و توانمند بود و بخوبی از پس این اجرا بر اومد.

چون نقش هملت به لحاظ تکنیکی بسیار سخته و اجرای این شاهکار شکسپیر استعداد و توانایی خاصی میخواد که هر کسی از عهده اون  بر نمیاد

١,٥٦١
طلایی
١
نقره‌ای
٣٤
برنزی
٥
تاریخ
٢٠ ساعت پیش

فکر کنم معنیش میشه  "من فکر کردم او نقش هملت را با مهارت عالی اجرا کرد."

١٠٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٢
تاریخ
٢١ ساعت پیش

سلام

یعنی :

به نظرم او نقش هملت را به نحو احسن به نمایش گذاشت

١٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٠
تاریخ
١ روز پیش

معنی : بنظر من کار سختی را با کلاس انجام داد وموفق شد

٥٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٠
تاریخ
١ روز پیش

پاسخ شما